Alib.ru > Альманах переводчика. | Языкознание. Другие языки (Цена: 3000 руб.)


Алиб.ру - Главная | Последние поступления | Форум | Продавцы книг | Как купить книгу | Как продать книги | Ищу книгу | Доставка | О сайте

Ключевые слова:
     
Только у этого продавца                              Расширенный поиск
   
Букинистический магазин на Старой Деревне Все книги в продаже (3688544)
Загрузка книг проводится ежедневно в 9 и 23ч.

Вы выбрали купить:

Альманах переводчика. Сост. Н.М. Демурова, Л.И. Володарская. Отв.ред. М.Л. Гаспаров. М.: РГГУ. 2001г. 325 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб.
Три части `Альманаха` озаглавлены: `Теория перевода`, ``История перевода`, `Практика перевода`. Среди авторов -И. Бернштейн, автор классического перевода `Моби Дика`, и Н. Демурова, автор не менее классического перевода двух `Алис` Льюиса Кэрролла. Среди героев — В. Набоков как переводчик той же `Алисы`, М. Зенкевич как переводчик Эзры Паунда, А. Штейнберг как переводчик `Потерянного рая`. Откликом на современную ситуацию в переводческом деле является сравнительный анализ пяти (!) переводов недавно еще не существовавшего Дж.Р. Толкина. Забытые страницы истории перевода раскрывают статьи Л. Володарской об архиве горьков-ской `Всемирной литературы` и о переводчике И. Б. Мандельштаме. В разделе `Практика перевода` помещены несколько экспериментальных переводов, представляющих теоретический интерес, — и не только на русский язык, но и с русского на английский (малоизвестная пьеса А.М. Ремизова). Для литературоведов, преподавателей, студентов и всех интересующихся теорией и историей перевода. Содержание: Теория перевода. М. Гейм (Лос-Анджелес, США). О переводе дословном и вольном. Прагматический подход к теории перевода. И. Бернштейн. Английские имена в русских переводах. Заметки переводчика. Н. Демурова. О степенях свободы. Перевод имен в поэме Льюиса Кэрролла `Охота на Снарка`. А. Флоря (Орск). `Ангельский язык` В. Сирина. `Алиса в стране чудес` в интерпретации В.В. Набокова. А. Борисенко. Преемственность в переводе. Поэзия нонсенса: усвоение литературной формы. Г. Орлов. Попытка использования компьютерных программ в практике художественного перевода. К. Уиндл (Канберра, Австралия). Сенкевич за рубежом. Ранние переводы одного рассказа Генрика Сенкевича на английский, русский и испанский языки. История перевода. Л. Володарская. `Всемирная литература`: переводчики и переводы (Приложение: Н.С. Гумилев. Переводы стихотворные). С. Зенкевич. `Я почуял бурю...` Михаил Зенкевич - переводчик Эзры Паунда (Приложение: Эзра Паунд. Стихотворения). Л. Володарская. Эскиз к портрету переводчика (Приложение: Мандельштам И.Б. Материалы к библиографии). В. Перельмутер. Контуры `Потерянного рая` (Материалы к истории перевода). Н. Семенова. Пять переводов `Властелина Колец` Дж. Р.Р. Толкина. Практика перевода. М. Гаспаров. Вопреки размеру подлинника (Мильтон, Донн, Томпсон). А. Шарапова. Размером подлинника. Перевод поэмы Джеффри Чосера `Троил и Крисеида`. Книга пятая (Вступительная статья Л. Володарской). К. Триббл (Оклахома, США). Перевод пьесы `Ясня` А. Ремизова (Вступительная статья К. Триббла). Памяти Элизбара Ананиашвили.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото


Покупаете здесь первый раз?

Снять книгу с продажи (только для BS)
Все экземпляры в продаже

Бланк заказа:


До заказа прочитайте описание продавца!

Помеченное * обязательно для заполнения
Страна Индекс * 
Область, Город (нас. пункт) *
Улица * 
Дом,   корпус:  Кв.: 
Фамилия, Имя Отчество (полностью)  
Мой электронный адрес *
Мой телефон:
Комментарий к заказу (до 250 символов):

Принимаю Политику конфиденциальности и согласен на обработку моих персональных данных для выполнения заказа
Запомнить меня на полгода







До отправки заказа проверьте правильность своего e-mail.
Если в течение суток вы не получите подтверждения своего заказа от Алиба, скорее всего вы написали его неправильно




До заказа прочитайте описание продавца!

BS - Natalya. Москва.

МАЛОТИРАЖНЫЕ НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

НЕТ ДОСТАВКИ ЗА ПРЕДЕЛЫ РОССИИ!!!

ВНИМАНИЕ: если вы не получили ответа на заказ -
вы указали Email с ошибками или письма попадают в папку СПАМ.

В МОСКВЕ:
После оформления заказа,
книги можно выкупить при личной встрече, по предварительной договоренности:
с 14.00 до 19.00 на станциях метро Нахимовский проспект, Академика Янгеля
Или почтой заказной бандеролью после оплаты на карту СБЕРБАНКА
Пишите в комментариях!
Срок доставки почтой по Москве 2-3 дня.

ПО РОССИИ: Пересылка почтой России
после 100% оплаты книг и почтовых расходов - на карту СБЕРБАНКА

Книги в будни отправляю на следующий день после получения оплаты.
Трек-номер сообщаю в день отправления!
Упаковка в европакет с воздушной подушкой или картон -
исключает повреждение книг при пересылке.
ВОЗВРАТ БАНДЕРОЛЕЙ НЕ ВЫКУПАЮ!
Ответственность за неполученные бандероли/посылки по истечении установленного правилами Почты РФ срока несет покупатель.

Претензии по типографскому браку или иному НЕ принимаются!
Перед продажей проверяю каждую страницу книг.
О недостатках, если таковые обнаруживаются, сообщаю до оплаты.
Проданные книги возврату и обмену не подлежат.

ВАЖНО: НИКОМУ НЕ ЗВОНЮ
По телефону встречи не назначаю!
Невыкупленные в течение 2-х дней заказы аннулируются без дополнительных уведомлений.
Книги возвращаются в продажу по НОВОЙ цене!!!

Фотографии с логотипом *BS - Natalya* имеются у всех моих книг.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФОТО КНИГ И СТРАНИЦ НЕ ДЕЛАЮ!
Книги имеются в наличии в одном экземпляре.
Цены указаны ВЕРНО! СКИДОК НЕТ!
ТРЕТЬИМ ЛИЦАМ И АНОНИМАМ КНИГИ НЕ ОТПРАВЛЯЮ!!!
На вопросы и заказы, информация по которым указана выше - не отвечаю!

(За 13 лет 7 мес. заказано около 3930 книг. ★★★★★)

Здесь можно спросить Продавца
о книге: Альманах переводчика. ...



Не найти нужную книгу? Вам сюда!
По ссылке в описании книги можно заказать книгу прямо на сайте!


Natalya предлагает купить книги (8716):

Расширенный поиск у продавца

Последние поступления BS - Natalya за сегодня (7), 2 дня (7), 3 дня (7), 7 дней (28)

Языкознание. Другие языки

(291 кн. Сортировка: по дате поступления, по алфавиту)

Теоретические и практические аспекты лингвистики и лингводидактики. Сборник научных трудов. Сургут. СурГУ. 2002г. 217 с.Тираж 200 экз. Обложка, Стандартный формат. Обложка
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
В сборнике рассматриваются актуальные вопросы лингвистики и методики обучения иностранным языкам. Рекомендуется специалистам в области лингвистики, преподавателям иностранных языков, аспирантам и студентам филологических ф-тов. Содержание: (коллектив авторов). I. Иссл-я в области практической фонетики. Практическая фонетика венгерского языка для русскоязычных студентов. II. Иссл-я в области словообразования. Когнитивные аспекты словообразования. Категоризация в актах семиосиза. Специфика производства неузуальных сложных слов в речи детей и взрослых. Когнитивная роль словообразовательной аналогии в создании английских неологизмов. III. Иссл-я в области морфологии и синтаксиса. Проблема эллиптических предложений в языкознании. Особ-ти функционирования противительного союза «mais» на уровне простого предложения. Конструктивные свойства предлогов французского языка pour и afin de (на мат-ле сочетаний с инфинитивом). Определенный и неопределенный артикли в составе субстантивных вопросов в диалогической речи во французском и испанском языках. Частновопросительные конструкции с условными отношениями в совр-ном французском языке. Композиционные функции перфекта прошедшего времени английского и французского языков в структуре текста. Квантитативная и квалификативная хар-ка осложненного предложения в стиле научной прозы совр-ного английского и татарского языков. О роли анафорического употребления артикля как средстве реализации категории связности текста в английском и французском языках (на мат-ле английской и французской худож-ной лит-ры XX в.). К вопросу о подчинительных связях в английском языке. IV. Текст как объект лингвистического иссл-я. Корпусная лингвистика и контекст. Вербальные средства реализации концепта выбора в современной английской лит-ре. V. Язык в контексте культуры. Лингвокультурология. Проблемы межкультурной коммуникации. Отношения внутри номинативных полей на участке языковой картины мира, связанной с традициями США (на примере религиозного праздника Easter). К вопросу об ассоциативных свойствах анималистической лексики (зоосимволов). История изучения символов в лингвистике. Автокоммуникация: архаика и современность. Проблемы преодоления `культурного шока` в условиях межкультурной коммуникации. Национально-культурная специфика языка как объект лингвистического изучения. VI. Лингводидактика. Роль принципа группового взаимодействия в учебной группе студентов вуза. Роль аудиовизуальных средств в коммуникативном обучении устной речи. Проектный метод во внеаудиторной деят-ти студентов. Специфика использования «Jazz Chants» на занятиях по фонетике английского языка на первом курсе отделения лингвистики.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. Межвузовский сборник научных трудов. /Отв. редактор О.В. Мякшева. Саратов. Изд-во Саратовского педагогического института. 2000г. 303 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: О статусе номинативных (бытийных) предложений в русском языке. Структурно-семантические особ-ти названий лекарств.растений. Слово и предложение как единицы классификации языков. К проблеме лексикографического и грамматикографического описания служебных слов. Предикативные и непредикативные падежные формы. Формирование системы русских делимитативных глаголов. Проблема соотношения значений слова и предложения в философии языка Древней Индии. Семантические отношения в морфологии. Развитие специализации словообразовательных типов в словообразовательной категории отвлеченных имен существительных. Лексические значения производных слов: статья вторая. Усвоение переносных значений возвратными глаголами. Семантическая соотносительность производного и производящего слова. Функции редупликации в древнерусском языке. Источники формирования основной единицы межд.ботанич.номенклатуры. Лексич.значения однокорневых отадьективных глаголов с суффиксами-е/ть/, -и/ть. Словосочетание, композит, слово как номинативные единицы языка. Элементы и единицы мышления, языка, речи и коммуникации. О категориальных свойствах обстоятельственных членов предложения. Префиксоиды меры и степени в разноструктурных языках. Категория локальности в русском языке. Формирование значения интенсивности действия в процессе семантического развитая глагола. Структурная классификация словосочетаний Шведовой: достоинства и недостатки. К этимологии гидронима «Курдом». Системная обусловленность семантич.градации, производного при субстантивации прилагательных. Эволюция и структурные свойства префиксов. Асистемные явления в диалектах и их тины. Актуализация языковых единиц в худож.тексте. К проблеме обшей типологии писательских словарей. Структура диалога драмы как проявление идиостиля писателя (сопоставительный аспект). К истории тв-ких отношений Цветаевой и Пастернака (зашифрованное имя Пастернака в ст-ях Цветаевой). От смысла слова - к смыслу текста («Мастер и Маргарита»). Разтворные имена существительные в роли предикатов, характеризующих лицо, в контекстах пр-й Лескова 90-х гг. Функции диалектизмов в р-зах Солженицына. Концептуализация пространственных отношений в разных текстах одного автора. Лексические особ-ти детской поэзии конца XIX нач. XX в. О структуре поэтич.текста. Авторский смысл и проблема интерпретации поэтич.текста. Поэтика времени в р-не Трифонова «Старик». Концепт «вечность» в поэтич.мире Г. Иванова. Лексико-семантические ср-ва выражения импрессионистичности в драматургии Чехова («Дядя Ваня»). Коммуникативные единицы спонтанной речи. Оценочные связи во внутреннем лексич.тезаурусе человека. Личностное начало в совр.русской речи и ассоциативные реакции саратовских школьников. Слово и контекстема: мат-лы лингвистич.эксперимента. Речевой жанр как коммуникативная категория. Коммуникативно-прагматические функции ср-в речевой рефлексии в общении. Неофиц.речь бизнесменов. Психолингвистический ассоциативный эксперимент как один из приемов при иссл-нии лексико-семантического
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Прагматика высказывания и текста. Межвузовский (международный) сборник научных трудов. Самара. СамГПУ. 1999г. 154с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 1000 руб. Купить
В сборник включены статьи, посвященные как методологии лингвистической прагматики, так и ее отдельным аспектам: когнитивному, генеративному, семантическому, текстообразующему и стилистическому. Статьи авторов из ФРГ (профессора Пауля- Людвига Фельцинга и профессора Даниэль Клеман) печатаются на языке оригинала и снабжены аннотациями на русском языке. Сборник адресован преподавателям-филологам, аспирантам, студентам и всем интересующимся проблемами организации и понимания языка и речи. Тираж 100 экз.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фотосодержание1содержание2

Текст в лингводидактическом аспекте. Материалы научно-практического семинара 4-5 октября 2002 года. Калининград-Зеленоградск. Калининград. КГУ. 2003г. 356 с. Тираж 100 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: Текст как основа преподавания филологических дисциплин. Текст и дискурс в совр.русском коммуникативном пространстве и преподавание русского языка как иностранного. Лингвостилистический анализ р-за Т. Толстой «Петерс». Худож-й текст и условия его понимания. Лингвостатистический анализ лексики текста. Учебные тексты при обучении русскому языку как иностранному. Когнитивная стратегия анализа текста. Концептуализация текста. Концептуализация воды в русской и белорусской фразеологии: от микротекста к макротексту. О когнитивных потенциях метафорики в современном публицистическом дискурсе: размышления инокультурного исследователя. Цветообозначения красного тона как ср-во репрезентации концепта прекрасным в языковой картине Пушкина. Совместная встречаемость имен Георгий и Семен в пр-ях Платонова. Имя литературного персонажа в культурологическом аспекте: на мат-ле повести Лескова «Очарованный странник». Номинации гл.героя в р-не Набокова «Лолита». Способы семантического описания этимологически соотнесенных цветовых номинаторов розовый и rozowy в художественном тексте: на мат-ле романов Сенкевича. К вопросу о семантике цвета в русской культ.традиции: на мат-ле текстов Есенина. Структура коннотативной части лексического значения слова в его нейтральном и экспрессивном употреблении в худож.тексте. О смысловой природе слова. Коммуникативные разновидности текста. Содержательная многоуровневость текста как объект когнитивной поэтики. Текстовые функции видов в русском языке в сопоставлении с чешским: опыт объяснительной теории сходств и различий. Прагма-семиотическая интерпертация худож.текста: стилистическая феноменология. Особ-ти функционально-смысловой структуры публицистического текста. Прецедентный текст как составляющая идиостиля тв-кой языковой личности. Ситуации коммуникативных неудач в романе Булгакова «Мастер и Маргарита». Речевая структура диалога в прозаическом и драматургическом текстах. Коммуникативная категория чуждости в разговорном тексте. Структурные особ-ти анекдота как текста. Текст в исторической перспективе. Текстообразующая функция глагольной лексики в житиях Кирилла и Мефодия. О модальности древнерусского текста. Выражение категории ин-персональности русского глагола в летописном тексте. Союзы как одно из средств текстовой и синтаксической орг-ции древнерусских и старорусских грамот: на мат-ле памятников тверской деловой письменности. Конструкции с зависимым инфинитивом как экспликаторы модального значения побуждения в древнерусских текстах. Перформативность как функциональный признак текста. Семантика возможности в грамматическом воплощении: на мат-ле памятников письменности 2-й пол. XVII - начала XVIII в. Репрезентация элементов аксиологической системы в древнерусских текстах XI - XIV вв. Сравнения и компаративные обороты как один из компонентов поэтики книги «Песни песней» ц.Соломона. Русский глагол мочь и английский сап как экспликаторы модального значения возможности на мат-ле р-на Толстого «Анна Каренина» и его переводов
Состояние: Отличное, сигн.экз.нечитан
Смотрите: фото

Лакуны в языке и речи. Сборник научных трудов. /Под редакцией профессора Ю.А. Сорокина, профессора Г.В. Быковой. Благовещенск. БГПУ.Институт языкознания РАН. 2003г. 257 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
В сборник включены научные статьи, посвященные проблемам лакунарности в культуре, языке и речи разных народов. Для широкого круга лингвистов, переводоведов, культурологов. Содержание: (коллектив авторов). Лакуны: еще один ракурс рассмотрения. Знаковые и лексические лакуны в концепто-сфере амурских эвенков. Словарь «несуществующих слов»: фантастика или реальность? Еще раз о типологии межъязыковых лакун (на материале китайского и русского языков). Феноменология паралингвистической лакунарности в русской и англо-американской лингвокультурах. Содержательный потенциал лакун в художественном тексте как коммуникативном пространстве. Нос в телесном коде культуры. Лакунарность и развитие языка. Влияние перевода Библии на формирование литературно-письменного языка у готов. Особенности перевода безъэквивалент-ной лексики в романе Дж. Р.Р. Толкиена `Хранители`. Трансформация фразеологических единиц в поэзии А. Башлачева. Коммуникативная релевантность английских инновационных терминов. Проблема лакунарности в терминосистемах русской и англоязычной традиций переводовадения. Межподсистемные астронимические лакуны (на материале русских говоров Приамурья). Выявление лакун при изучении русского языка в китайской аудитории. Этнографические лакуны как сигналы национальной специфики культуры народа. Ассоциативный эксперимент как способ выявления интраязыковой лакунарности (на примере немецких ассоциативных словарей). Интеркультурные лакуны в тексте с невербальным компонентом. Образ как определяющий фактор различий идиом одного семантического поля. Лакуны: межподсистемные несоответствия или пустоты межэтнического пространства? Лакунизированность эмонимов в языковом сознании. Делакунизация и опосредованная картина мира. Сфера природного в идеографическом словаре. Этнонсихолингвистическая специфика кинесических лакун. Лакунарность как познавательный подход в межкультурных исследованиях. Элиминирование культурных понятий старообрядцев Хабаровского края. Комплексные единицы словообразования сквозь призму лакунарности. Лакуны и концепты. Лексические лакуны в межкультурной коммуникации (на материале немецкого языка). К проблеме элиминирования лакун в художественной литературе (на материале масонской символики и терминологии). Английский язык русской культуры (на материале политической лексики).
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. Доклады VII Международной конференции (Москва, 16-19 сентября 2003 г.) Часть II. /Под общей редакцией В. Б. Касевича, М. И. Каплуна. М.: МГУ. 2003г. 278 с. Тираж 200 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Рассматривается широкий круг проблем общей теории языка и речи, освещаются актуальные вопросы грамматики, лексики и семантики, фонетики и фонологии, письменности и социолингвистики. В сборнике собраны доклады единственной в мире конференции, задуманной как форум для обмена мнениями и идеями между учеными, которые работают в областях «поверхностно» разных, но «глубинно» близких: такова лингвистика языков Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. Содержание: Методические особенности представления лингвострановедческого материала в учебнике японского языка. Проблема долгот гласных в корейском языке. Повелительные предложения в древнеявакском языке. Модели регулярной неоднозначности исконно-японской глагольной лексики. Зависимые предикативные конструкции в палаунгических языках. О морфологии парадигмы: на примере `размерных` классов в фула. Иосиф и Моисей в хаусан-ских переводах Библии и Корана: лингвостатистический анализ. Информационная значимость корреляционных отношений речевого вокализма. К вопросу о выразительной функции лексических повторов в китайском языке. Культурная перспектива системы письма во Вьетнаме и новые исследовательские задачи. О просодии слова в типологически разных языках. Вьетические языки: некоторые вопросы классификации и типологии. Дейксис в языке нунг. Семантика размера: сходство и различия. Особенности представления семантической информации в современной японской лексикографии. Тhe ethnic language of Malasias Kelantan Paranakan Chinese: A case of linguistic assimilation. Основные единицы китайской письменности. Интонация нейтральных и акцентно выделенных предикативных синтагм в языке йоруба. Межъязыковой переход в системе японско-русского автоматического перевода ЯРАП. Структурно-типологические особенности языка и исследование просодии слова (на материале нахских языков). О залоге в филиппинских языках в контексте интегральной лингвистической типологии. К вопросу о методологии грамматического анализа (в связи с проблемой частей речи в китайском языке). Эвенкийские и турецкие глагольные показатели как географически крайние аллоформы некоторых категорий алтайского праязыка. Оптатив и каузатив в истории бирманского языка. Редупликация прилагательных в языках манде. Negative polarity and free choice: A unified account by concession (evidence from Korean, Japanese and other languages.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. Доклады VII Международной конференции (Москва, 16-19 сентября 2003 г.) Часть I. /Под общей редакцией В. Б. Касевича, М. И. Каплуна. М.: МГУ. 2003г. 260 с. Тираж 200 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Рассматривается широкий круг проблем общей теории языка и речи, освещаются актуальные вопросы грамматики, лексики и семантики, фонетики и фонологии, письменности и социолингвистики. В сборнике собраны доклады единственной в мире конференции, задуманной как форум для обмена мнениями и идеями между учеными, которые работают в областях «поверхностно» разных, но «глубинно» близких: такова лингвистика языков Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. Содержание: Контрасты грамматических структур в островных и полуостровных языках Юго-Восточной Азии: сочетания слов. Структура глагольных синтаксем в японском языке (попытка самокритики). Префиксация в системе китайского словообразования. Семантика модификаторов в китайском языке: язык описания. Лексические особенности японских диалектов и «теория концентрической диалектной сферы». Взаимодействие вербальности и инструментализма в звуко-музыкальном контексте Юго-Восточной Азии. Сравнения для номинации черт характера человека в японском языке. Банканунский диалект языка зарма в условиях билингвизма. Структурные типы предложения в кхмерском языке. Некоторые черты языка акра (га) в освещения Расмуса Раска (1828). Фонетическая организация синтагмы в корейской речи. Вычленение звуковых единиц в. типологическом аспекте. К вопросу о просодической структуре слова хауса. The magic numbers two and three in language. Долготные характеристики слов китайского и бирманского текстов в зависимости от темпа речи и позиции в синтагме / предложении. Особенности морфонологических преобразований тибетского языка. Некоторые грамматические особенности танских бяньвэней. Языковая форма как фактор экспериментально-фонетического исследования (на примере корейского языка). Разделение молодежной речи в японском языке по признаку пола. Phonological treatment of (post)aspirauon in some South-East Asian languages. Об `экономной` стратегии оформления приименных посессивных конструкций. Negative polarity and free choice: A unified account by concession-evidence from Korean, Japanese and other languages. К вопросу о лексической субстантивации в японском языке. Latinization in Malay and Hausa: A comparative case study of colonial implementation and indigenous appropriation. О просодике спонтанной корейской речи. Классификаторы во вьетнамском языке и пространственная модель мира: культурные особенности взаимодействия мышления и речи.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Россия и Запад: диалог культур. Сборник статей XII Международной конференции, 28-30 ноября 2007 года. Выпуск 14. Часть 3. М.: МГУ. 2008г. 301 с.Тираж 500 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Из содержания: (коллектив авторов). Пословичные концепты «правда» и «truth» в паремическом микродискурсе. Рекуррентность значений союза ВТЛ в художественном тексте при переводе на русский язык. Социокультурные коннотации концепта «няни» в русской и англоязычной жизни и литературе. Роль остранения в процедуре отбора «русских» учебных тем (мифологемы и их место в современной интерпретации русской концептосферы). Национально-культурные особенности письменных форм самопрезентации на испанском языке. Разница между русским и китайским языками. Российский и британский бизнес: взаимные стереотипы и их происхождение. Основные американские ценности: прошлое и настоящее. «Щаной дух» или еда как информационное поле для диалога культур в рамках интенсивного курса речевой адаптации. Современная отечественная историография о торгово-экономических отношениях Руси и итальянских колоний в Причерноморье в XIII - XIV вв. Античная скульптура в европейской литературе середины ХIХ-го века. Мультикультурализм для американских детей: некоторые впечатления о дошкольных учр-ях и младшей школе. Вербальная презентация концепта Self в английском языке: когнитивный и культурологический аспекты. ГЛ. Федотов и Н.С, Трубецкой о европейских и азиатских корнях в русском национальном самосознании и судьбе России. Трехаспектный подход к изучению термина (на мат-ле терминов лингводидактики). Творческое наследие Льюиса Кэрролла в современной фантастике: диалог литератур и культур. Метафорическое поле «красота» в русском и английском языках. Ирония как стимулирующий прием бизнес-общения. Почему так трудно переводить азиатский английский? Стереотипы восприятия России и русских в современных американских путеводителях. Источники формирования лингвокультурологических коннотаций в русских и китайских «гастрономических» метафорах. Восприятие успеха и богатства в деловой среде России и США в конце XIX - 20-х гг. XX вв. (Сопоставительный анализ). Языковые ср-ва достижения комического эффекта в совр-й английской лит-ре (на мат-ле романа Зэди Смит «Белые зубы»). Проблема изучения национальных менталитетов в постиндустриальном обществе: система ценностей в орг-й культуре на примере коммерческих и некоммерческих орг-й. Понятие «немецкая культурная нация» как проблема межкультурной коммуникации. Подготовка переводчиков в рамках программы допобр-я в неязыковом вузе. Обучение русскоязычных студентов общению на английском языке: диалог или конфронтация культур?
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Россия и Запад: диалог культур. Сборник статей XII Международной конференции, 28-30 ноября 2007 года. Выпуск 14. Часть 1. М.: МГУ. 2008г. 360 с.Тираж 500 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: Лекционный курс «Региональные варианты английского языка: язык через культуру». Американский деконструктивизм как новая методология интерпретации художественных текстов. «Чешский шок»: к проблеме изучения национальных менталитетов. Несерьезные каламбуры о серьезном в американской прессе и трудности перевода. Аборигенный фольклор русской Америки. Особенности американского акаддискурса. Сравнительный анализ исторического развития русского и английского языков: лингвистический баланс синтетичности/аналитичности. «Советская система» физкультуры и американские танцы 1920-х гг. Кулинарные традиции и нац-е ценности Франции. Сандро Боттичелли в русской культуре. Использование экранизаций классики мировой лит-ры в культурологическом анализе (на примере романа Ф.М. Достоевского «Идиот»). Метафора в эконом-й терминологии как отражение нац-го менталитета. Миф о Минотавре в форме драматической пьесы в тв-ве М. Цветаевой и X. Кортасара. «Всемирный университет»: активы и пассивы. Языковая реализация противоречивого образа России в масс-медийном дискурсе (по мат-лам электронной версии журнала «Time» за 2006-2007 гг.). Словообразовательные модели в пространстве межкультурной коммуникации. Обзоры российской прессы во французских СМИ - один из каналов создания образа России во Франции (о некото;рых языковых особенностях недавних публикаций о России в «Курье Интернасьональ»). Лингвокультурная модель формирования осознанного этноцентризма в ходе межкультурного обучения. К вопросу о воздействии глобальной Интернет-культуры на национальный язык. Значение дома и семьи в русской жизни: сравнительный аспект проблемы. О «дырчатости» в русской культуре. Мир Великобритании сквозь призму истории английского языка. Когнитивный образ в составе художественного дискурса: текст и его кинадаптация. Интерпретация национально-культурных концептов при чтении современных английских романов. Путеводитель как истор-я форма самопрезентации региона. Кросс-культурное иссл-е жанров делового общения как основа проектирования учебника. Культурологический аспект событий в Сурожской епархии Русской Православной Церкви в 2001-2006 гг. Деловая культура региона: возможности изучения в рамках выездной студенческой практики. Русские путешественники о деловой Британии (XVIII - начало ХIХ в.). Интеграция социальных сетей и сервисов Интернета 2.0 в преподавание иностранных языков. Общественный строй и полит-е устройство совр-й России глазами Запада (по мат-лам англо-американской прессы). Языковая картина мира: сравнительный анализ (на мат-ле немецких и русских глаголов зрения). Барьеры культур в экономике региона (по данным региональной выездной практики). П.А. Ровинский о менталитете черногорцев. Изучение лексической нормы с использованием национального корпуса русского языка иностранными студентами. Отражение культурных ценностей польского общества в польском речевом этикете. Взаимовосприятие России и Германии (на мат-ле анализа сетевых версий российских и немецких СМИ).
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Россия и Запад: диалог культур. Сборник статей XII Международной конференции, 28-30 ноября 2007 года. Выпуск 14. Часть 2. М.: МГУ. 2008г. 304 с.Тираж 500 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: (коллектив авторов). Сходства и различия в «технике» оформления степени эмоционального состояния между русским и итальянским языками. Восприятие тв-ва Серой Совы в Канаде и в России. Магия места в новеллах «Бежин луг» И.С. Тургенева и «Очарованный утес» Уиллы Кэзер. Японская грамматика как зеркало национального менталитета. Душа поэта. Некоторые аспекты жизни и творчества К. Брентано. Марина Цветаева в переводе. Дискурсивное событие «Сочи как место проведения Олимпиады 2014» с точки зрения британской лингвокультуры (в сопоставлении с русской лингвокультурой). Эволюция женской речи в английской и русской лит-рах XIX - XX вв. Туризм как средство межкультурного общения. Западные христианские миссионеры и русские военнопленные в Японии в 1904-1905 гг. Сравнение двух средневековых политических систем в их эволюции: Новгород и Венеция. Лексическая синонимия и перевод: проблема и пути решения. Православный концепт `дерзновение` и его англоязычные эквиваленты. Языковая картина мира в контексте межэтнической коммуникации. Отражение английской и русской ментальности в интимизированных текстах-вывесках. Язык Пушкина в устах англичанина. Социокультурные особенности проведения Олимпийских игр. Экспрессивность в русских и немецких экономических текстах. Англо-русские культурно-языковые контакты во второй половине XVI в. Осмысление России через знакомство с культурами разных стран. Госсимволы Франции и России в лингвострановедческом аспекте. Необходимость и достаточность в межкультурной коммуникации. Диалог культур в немецкой лит-ре после Объединения. Возрождение языков гойдельской подгруппы в контексте культурного национализма. Вербализация образа России в британской публицистике: проблемы идентичности. Антропонимическое прозвище как проявление творческого духа народа. Сюжет «о граде Китеже» в фольклоре народов мира (на примере русской, американской аборигенной и французской традиции). Россия и Запад: столкновение интересов на Кавказе во второй половине XIX века. Частные благотворительные фонды в России и США: национальные особенности работы. Электронные правительства Великобритании и России. История и перспективы. Типы сигнификативных артефактов в русской мифопоэтической картине мира. Ирония в деловом дискурсе: за и против. Творчество Ш. Леконта де Лиля в отражении русского и латиноамериканского модернизма (Иннокентий Анненский и Рубен Дарио). Социокультурный аспект в обучении английскому языку на начальном этапе как фактор, способствующий развитию навыков межкультурной коммуникации.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Петров Н.Е. Синтаксические средства выражения модальности в якутском языке. Новосибирск: Наука. Сиб. предприятие РАН. 1999г. 288с.Тираж 500 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
В монографии на богатом фактическом материале комплексно рассмотрены синтаксические средства выражения модальности в якутском языке, а также получила дальнейшее развитие теория академика В.В.Виноградова о широком понимании языковой модальности. Для языковедов, студентов вузов. Оглавление: Модальность и синтаксис. Модальность повествовательных предложений. Собственно модальные предложения. Модальные члены предложения. Специфические синтаксические средства формирования и выражения модальных значений.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Кельмаков В.К. Г.Е. Верещагин и некоторые проблемы удмуртского языкознания. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2004г. 140 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В книге рассматриваются основные теоретические исследования первого удмуртского ученого Г.Е. Верещагина в области удмуртского языкознания. Для научных работников, преподавателей и студентов гуманитарньп специальностей вузов, учителей и учащихся школ Удмуртской Республики, специалистов в области финно-угорского языкознания и всех тех, кто интересуется историей духовной культуры удмуртского народа. Тираж 300 экз.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Гельблу Я.И. Загадки саксов, или парадоксы истории (In Abstracto und in Concreto). Уфа. Восточный университет. 2004г. 44 с.+ карта.Тираж 170 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 1000 руб. Купить
Обобщенное изложение достаточно противоречивой литературы о саксах: их имени, происхождении, времени появления в Германии и т.д. Лингво-исторический анализ подтверждает мнение академика В.М.Жирмунского, высказанное им еще в 1964 году, что саксы - не германское племя. Саксы - тюркское племя. Это подтверждается языковыми данными. И так называемый «древнесаксонский» диалект, ныне называемый «нижненемецкий диалект», - не что иное, как тюркский язык первой половины I тыс. н.э. Тюркология и германистика получают достоверный первоисточник степени развития одного из тюркских племен, получившего название САКСЫ. Язык этого племени является составной частью не только будущего немецкого, но и будущего английского языка. Работа предназначена для специалистов - студентов, аспирантов, педагогов, занимающихся вопросами развития древнесаксонского языка, истории периода Великого переселения народов в первой половине I тыс. нашей эры, а также истории современного немецкого языка.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Роль библейских переводов в развитии литературных языков и культуры славян. Тезисы докладов международной научной конференции (Москва, 23–24 ноября 1999 г.). М.: Институт славяноведения РАН. 1999г. 86 с. Тираж 200 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: Обобщающие названия животных в славянском `Физиологе`. О некоторых аспектах влияния переводов Библии на польский литературный язык. Синодальное издание Библии и завершение формирования новоболгарского литературного языка. О языке молитвы `Отче наш` в новоболгарских печатных переводах эпохи Возрождения. Две книги Маккавейские, переведенные с латыни, в Геннадиевской библии 1499 г. Еще раз о названии Начальной летописи. К вопросу о лексико-семантической адекватности славяно-русских текстов Евангелий их греческим оригиналам. Из истории сербских переводов и изданий Нового Завета. Роль верхнелужицкого (протестантского) перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии верхнелужицкого литера­турного языка. К характеристике книжной лексики в первом литера­турном языке славян. `Простой` русский язык в библейских текстах XVII в. О текстологической преемственности в славянских восточноправославных евангельских переводах (болгарском, сербском, русском и украинском) XIX века. Об исправлении книг в Сербии по сведениям Константина Костенечского. Библейское чувство истории в русской культуре XIX века. Значение Библии для понимания символики глаголи­ческой азбуки. Славяно-румынские тексты конфессионального характера и их переводы на румынский язык (ХVI-ХVII вв.). Древнейший список Паремийника (первая полови­на XII в., РГАДА, ф. 381, оп. 1, № 50). О месте лексемы в системе языка и в тексте перевода. О языке словацких переводов Библии в XVIII и XIX столетии. Библейская цитата в русском и чешском переводах Повести о Варлааме и Иоасафе. Из истории славянского перевода молитвы `Отче наш`. Библейские образы и сюжеты в древнерусской литера­туре и в русской народной культуре. Об общекультурном значении славянских библейских переводов. К лингвофилософскому обоснованию кирилло-мефодиевской теории перевода. С.М. Толстая. Из славянской фольклорной библии: Христос и самарянка. А.А. Турилов. К вопросу о времени и обстоятельствах перевода на славянский язык Учительного Евангелия. Концепции литературного языка в сербских, хорватских и словенских переводах Библии XIX века. Легенды и поверья о проклятых деревьях как отзвук библейских сюжетов. Значение лексических библеизмов в начальный период становления чешского литературного языка. Понятия души и жизни в русском синодальном переводе в сопоставлении с версией короля Якова и переводом Мартина Лютера. Чешские и немецкие соответствия церковнославянских форм русских библеизмов. Надписи на русских иконах и славянская книжная традиция.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Лингвосмысловой анализ художественного текста. Материалы VI регионального научно-практического семинара (25 апреля 2003 г.) / Под ред. проф. Н.С. Болотновой. Томск. ТГПУ. 2003г. 132 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Материалы научно-практического семинара включают статьи по теории регулятивности, текстовых ассоциаций и смыслового развертывания текста. Предлагаются различные подходы к смысловой интерпретации художественного текста и его элементов. Сборник представляет интерес для преподавателей русского языка, студентов и аспирантов. Содержание: (коллектив авторов). I. Коммуникативная стилистика художественного текста: проблемы изучения эстетического смысла. Теория регулятивности и смысловая интерпретация художественного текста. Художественный текст как объект лингво-смыслового анализа в свете теории регулятивности. Некоторые особенности образного строя лирики Б. Пастернака в свете теории регулятивности. О роли вариативного лексического повтора в смысловом анализе поэтического текста (на мат-ле стихотворения М. Цветаевой «Ошибка». О роли смысловых лексических парадигм в создании эффекта обманутого ожидания (на мат-ле поэмы М. Цветаевой «Певица»). Антитетичность как особенность смыслового развертывания художественных текстов М.И. Цветаевой. Теория текстовых ассоциаций и смысловое развертывание текста. Коммуникативный потенциал слова в аспекте интерпретационной деятельности читателя. Индивидуально-авторское слово в лексической структуре художественного текста. О роли ассоциаций в выявлении семантики индивидуально-авторских новообразований и имплицитного смысла поэтических текстов А. Белого. Лексическая репрезентация концепта «счастье» в узусе и поэтической картине мира Н.С. Гумилева. Концепт «молчание» и его лексическая репрезентация в лирике 3. Гиппиус (на мат-ле «Собрания стихов» 1889-1903 гг.). Семантическое поле «единство» в узусе и поэтическом тв-ве О.Э. Мандельштама. Метаязыковой тезаурус поэзии И. Бродского и М.И. Цветаевой в зеркале статистики. К вопросу об использовании экспериментов в изучении лексических регулятивов. II. Лингвосмысловой анализ текста и его единиц. Контекстуальные изменения вектора оценки эмоционально-оценочных экспрессивов. О некоторых особенностях функционирования компонентов субстантивно-субстантивных словосочетаний. Функционально-стилистический диапазон многоточия в «Стихотворениях в прозе» И.С. Тургенева. Смысловые расстояния в рассказе Н. Тэффи «Свои и чужие». О некоторых особенностях функционирования обращения в текстовых парадигмах (на мат-ле лирики Б.Л. Пастернака). О системе имен собственных в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин». О лексических средствах презентации некоторых ключевых образов в эпистолярии М. Цветаевой. Текстовая глубина и предназначение преобразованных устойчивых оборотов в цикле «Куст» М.И. Цветаевой. Семантические механизмы создания экспрессивности иноязычных слов в художественном тексте. Тираж 300 экз.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации. Сборник научных статей. Юбилейное издание. Редкол.: Т.В. Максимова (отв. ред.) и др. Волгоград. ВолГУ. 2003г. 220 с.Тираж 100 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Мат-лы юбилейного сборника отражают основные направления иссл-й, которые ведутся специалистами кафедры английской филологии Волгоградского государственного ун-та. Сборник включает научные статьи, охватывающие широкий круг актуальных проблем современной лингвистики: анализируются проблемы межкультурной коммуникации в теории языкознания, лингвокультурные и когнитивные особ-ти речевых явлений, проблемы временной орг-ции речи. Для специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации, аспирантов и студентов-филологов. Содержание: (коллектив авторов). 1. Проблемы межкультурной коммуникации в теории языкознания. Новые слова современного английского языка. Типология коммуникативных стратегий в научных парадигмах. Роль `ключевых слов` в достижении межкультурного взаимопонимания. Специфика интерпретации реалий американского обр-я в романе Филиппа Розенберга `Тигры гнева`. Лингвокогнитивное обоснование хар-ра ассимиляции и культурной экспансии рекламного дискурса. К проблеме изучения временной орг-ции речи. К вопросу о глобальности/расчлененности художественного текста. Синтаксис похвалы в английской лингвокультуре. Методы иссл-я иноязычной лексики. Система текстов массовой инф-ции. Речевые действия в рекламном дискурсе. 2. Проблемы современной лингвистики и методики преподавания английского языка и иссл-ях молодых ученых. Реализация прагматического компонента интернационализмов английского происхождения в различных стилях и жанрах в русском языке. К вопросу об однозначно интерпретируемых текстах. Национально-культурные особ-ти интонации. Деловое общение как ср-во коммуникации. Многоязычие и проблема просодической интерференции. О семантических особ-тях английских глаголов, употребляемых в журнальных статьях по экономике. Лингвокульттурный концепт `самоуважение`: аксиологические хар-ки. Рок-текст и феномен нонконформизма. Типы культурных концептов Репортаж о соревновании как центральный жанр спортивного дискурса. Нарушения этических норм педагогического дискурса. Отражение проблем политкорректности в учебных текстах. Современное состояние проблемы активизации познавательной деят-ти студентов.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Крюкова М.В. Тесты для старшеклассников и абитуриентов. Английский язык. Без репетитора. Учебное пособие. Серия: В помощь поступающим в вузы. М.: УНЦ ДО МГУ. 1997г. 294с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Сборник тестовых заданий по английскому языку рассчитанный для учащихся средних школ и будущих абитуриентов, которым необходимо подготовиться к вступительному экзамену в вуз. Пособие будет также полезно каждому, кто хочет оценить и закрепить приобретенные знания английского языка. Пособие можно использовать как для самостоятельной работы, так и для работы в аудитории (классе). Благодаря наличию ключей, любой желающий с помощью предлагаемых тестовых заданий способен проверить свой уровень знаний и определить, на что следует обратить особое внимание, чтобы ликвидировать обнаруженные пробелы. Учителя средних школ и преподаватели курсов английского языка могут использовать данный сборник для контроля за усвоением материала в ходе учебного процесса как в течение всего учебного года, так и при подведении итогов и подготовке к выпускным экзаменам.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Николаенко Н.В. Программа по английскому языку. Для слушателей гуманитарного отделения `Уникум-Центра`, абитуриентов и старшеклассников. М. Уникум-Центр. РУДН. 2001г. 40с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 1000 руб. Купить
Оглавление: Введение. Одногодичный курс. Двухгодичный курс. Трехгодичный курс. Методические рекомендации по подготовке к вступительному экзамену. Список рекомендуемой литературы. Основные требования на вступительных экзаменах по английскому языку в вузах РФ (Программа). Основные требования к владению грамматическим материалом для поступающих в вузы РФ. Критерии оценки ответа абитуриента на вступительных экзаменах по английскому языку. Типичные ошибки абитуриентов на вступительном экзамене по английскому языку (фонетические, интонационные, грамматические, лексические).
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Багаева Л.К. Отрицательные конструкции в английском, русском и осетинском языках. Под ред. Л.М. Делиевой. Владикавказ. 1992г. 76 с.Тираж 300 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Пособие для углубленного изучения как иностранного языка, так и родного (русского или осетинского). Предметом изучения является категория отрицания в этих языках — наименее исследованный раздел в языкознании. Учебное пособие содержит материал по курсу сравнительной типологии иностранного (в данном случае — английского) и родного языков, изучаемых студентами факультетов русской и осетинской филологии, журналистики и иностранных языков. В пособии предпринято сопоставление трех языков: с английским сравниваются русский и осетинский языки. Такой подход представляет интерес в чисто лингвистическом плане, а также поможет предотвратить явления интерференции при изучении иностранного языка со стороны обоих указанных языков. В данном пособии рассматриваемые языки исследуются на уровне категории отрицания, которая является одной из важнейших в языке. При изложении теоретического материала делаются выводы о степени сходства и различия в построении отрицательных конструкций. Оглавление: Место осетинского языка в генеалогической классификация языков и его изученность. Синтаксические категории утверждения и отрицания. Общее и частное отрицание. Мононегативные и полинегативные языки. Двойное отрицание. Усиление отрицания. Средства выражения отрицания в английском, русском и осетинском языках. I. Отрицательное слово-предложение. II. Фразовое отрицание. А) Общее отрицание. Отрицание сказуемого. Отрицание подлежащего. 3. Отрицание дополнения. 4. Соединительное общее отрицание. Б) Частное отрицание. III. Словесное отрицание. Сопоставительная таблица средств выражения отрицания в английском, русском и осетинском языках. Приложение. Контрольные задания и упражнения.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Айбатов Л.Р. Англо-русский словарь фонетических омонимов. М.: Русский язык. 2004г. 224 с. Обложка, Уменьшенный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Словарь содержит более 3500 омонимов, а также графических вариантов слов, распознавание которых создает основные трудности при восприятии устной информации. Представляет собой двуязычный словарь принципиально нового типа и не имеет аналогов на мировом и отечественном рынках печатной продукции. Словарь может представлять интерес для широкого круга лиц - как начинающих заниматься изучением английского языка, так и специалистов в области филологии. Тираж 2000 экз.
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Османова А.А., Ибатов А.М. Казахско-турецко-русский разговорник. Алматы. Ана тiлi. 1994г. 192с. Обложка, Уменьшенный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Разговорник предназначен для общения турецких и казахстанских туристов, столь необходимого при нынешнем положении развития политико-экономических, коммерческих. культурных, научно-технических связей Республики Казахстан и Турецкого государства. Необходимый минимум слов и диалогов, включенный в `Разговорник`, в свою очередь делится на несколько тем и подтем.Разговорник состоит из слов, необходимых для повседневного пользования в процессе переговоров, касающихся банков, кредитов, экономических связей, торговли и охватывает следующие темы: Знакомство. Встреча. Возраст. Семья. Язык. Профессия. Место работы. Гостиница. Почта. Телеграф. Телефон. Ресторан. Бытовое обслуживание (парикмахерская, ремонт обуви, ремонт часов и т. д. ). Посещение учреждений. Образование. Город. Транспорт. Театр. Концерт. Музей. Покупки. Отдых. Спорт. Экскурсия. Пограничный и таможенный контроль. Медицинская помощь. Сюда же включены слова и диалоги повседневного пользования (приветствие, приглашение, время, дни недели, погода, цвета, свойства предметов и явлений и т. д.). В разговорнике по мере возможности охвачены наиболее часто употребляемые при общении слова и словосочетания. В целях облегчения общения собеседников в заключительной части разговорника прилагается `Турецко-русско-казахский словарь`. При пользовании разговорником необходимо учитывать, что казахские, турецкие, русские слова не всегда излагаются в одинаковой последовательности. При этом учтены особенности употребления слов в каждом языке. В разговорнике задействованы два алфавита кириллица и латынь. На кириллице даны казахские и русские слова, на латыни турецкие.
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Обучение иностранным языкам на основе деятельностной концепции управления усвоением. Материалы научно-методической конференции. Новосибирск, 25—27 мая 1999 г./ Научный редактор В.П. Трус. Новосибирск. ОИГГМ СО РАН. 1999г. 73 с.Тираж 200 экз. Обложка, Увеличенный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Деятельностная концепция управления усвоением применительно к обучению иностранным языкам разработана О.Я. Кабановой, сотрудником Учебного центра по переподготовке работников системы образования в области психолого-педагогических основ учебного процесса при психологическом ф-те МГУ им.М.В. Ломоносова. Концепция представляет собой синтез психологической теории поэтапного формирования умственных действий и понятий П.Я. Гальперина и лингвистической теории глубинных речевых инвариантов. Настоящий сборник включает стенограммы лекций О.Я. Кабановой и выступлений других участников конференции. Тексты иллюстрируются схемами и таблицами. Содержание: В.П. Трус. Основные положения теории поэтапного формирования умственных действий и понятий. Основные положения теории деятельности. Действие как структура. Действие как процесс. Параметры действия. Классификация ООД. Комментарий. Параметры качества знания. Основные положения теори ориентировочной деятельности. Кабанова О.Я. Возможности использования теории П.Я. Гальперина в практике преподавания языков. Цель обучения иностранному языку. Перестройка содержания курса. Действие, его субъект и объект: лингвистическое понимание. Системный уровень перестройки содержания курса. Формирование речи: фонетика. Уровень фонемы. Уровень слова. Уровень словосочетания. Уровень текста. Формирование речи: модель усвоения. Глубинный уровень языка. Действие. Субъект действия. Объект действия. Поверхностные структуры речи. Предложение. Языковое сознание. Речевые инварианты. Речевое действие: ориентировочная основа действия. Выведение схемы ООД. Требования к схеме ООД. Операционный состав речевого действия. Организация усвоения обобщенного метода овладения речью. Типы ООД — типы обучения. Формирование обобщенного умения читать и понимать оригинальную иноязычную литературу. О принципиальном отличии деятельностной концепции управления усвоением от других методик. Приложение. Гришина А.Д. `Формирование умения нормативно произносить все типы звуков фонемы английского языка`.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Широбокова Н.Н. Историческое развитие якутского консонантизма. Новосибирск. Институт филологии СО РАН. 2001г. 151с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В монографии рассматриваются процессы формирования системы консонантизма якутского языка. Обосновывается положение о том, что праякутский язык является тюркским языком, близким языку орхонских текстов. Принимается гипотеза о фонетической системе языка орхонских текстов как системе, находящейся в состоянии перестройки. Уделяется внимание проблеме субстрата, его роли в возникновении ряда закономерностей, сближающих якутский язык с другими языками Северо-Востока Евразии, а также проблеме якутско-монгольского двуязычия. Работа представляет интерес для специалистов, занимающихся проблемами тюркологии и исторического языкознания. Оглавление: I. Фонетические процессы в тюркских языках Южной Сибири и Якутском языке. 1. Типы фонологических систем. 2. Губные согласные. 3. Переднеязычные смычные согласные. 4. Переднеязычный проточный. 5. Среднеязычные согласные. 6. Заднеязычные и увулярные согласные. II. Некоторые аспекты формирования системы консонантизма современного якутского языка. 1. Субстрат в якутском языке. 2. О якутско-монгольских контактах. 3. О некоторых процессах в якутском языке, имеющих параллели в других тюркских языках. Тираж 500 экз.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Вопросы русского языка и методики его преподавания. (Межвузовский сборник научных трудов, посвященный 100-летию со дня рождения профессора И.А. Фигуровского). Елец. ЕГПИ. 1999г. 200 с. Табл., схемы. Тираж 500 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Сборник посвящен вопросам лингвистики и методики преподавания русского языка, входящим в сферу научных иссл-й проф. И.А.Фигуровского. Статьи сборника отражают многообразие интересов ученого: проблемы лингвистики текста, истории языка, вопросы обучения грамоте и развития речи уч-ся. Содержание: И.А. Фигуровский. Воспоминания. И.А.Фигуровский: научная деят-ть. Синтаксические особенности рассуждений. Типы и разновидности сложного синтаксического целого с сочинительными союзами в современном русском языке. Текст как сложное целое и вопрос об односоставных предложениях. Вопросы связного текста в книге Фигуровского `Синтаксис целого текста и ученические письменные работы`. Функционирование предложений типа `неизвестно кто` в тексте. Бисубстантивные предложения в художественном тексте: семантика и функционирование. Модальные значения реплик еще бы и как же в диалогической речи. Развитие сложного синтаксического целого в письменной речи школьников. О становлении высказывания как методической категории. О разграничении синкретических, недифференцированных и омонимических сложных предложений. Выражение отношений обусловленности во фразеологизированных высказываниях мотивационного типа. К вопросу о типологии сказуемого. `Силовая` шкала упр-я. Символическая структура повести М. Пришвина `Мирская чаша. 19-й год XX в`. Книжные слова как компоненты, выстраивающие фрагменты картины мира, в идиолекте Н.С. Лескова. Синтаксемы и формулы как важнейший аспект изучения древнерусского слова (на мат-ле временной лексики). Вопросы древней письменности в трудах Фигуровского. Местоимения как периферийные выразители поля градуальности. К вопросу о синтаксической деривации. Семантика инсуффиксальных существительных с начальным нов- в современном русском языке. Осложненные модификационные структуры со значением женскости в современном русском языке. Реализация в компьютерных программах по орфографии требований, предъявляемых Фигуровским к учебным текстам. Использование идей Фигуровского в разработке компьютерных комплексных программ по формированию коммуникативных умений учащихся. Лексические и синтаксические особ-ти языка деловых бумаг и документов. Выражение уступительных отношений в сложноподчиненных предложениях с союзом если бы. Соотношение различных видов внутрипа-радигматических омоформ (однофонемных, омофонических и парафонических) в современном русском субстантивном словоизменении. `Я приходила к Ивану Александровичу в институт - и все проблемы разрешались ...`.
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Содержание и технология обучения иностранным языкам. Сборник научных трудов. Пятигорск. ПГПИИЯ. 1994г. 116 с.Тираж 300 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 1000 руб. Купить
Содержание: Теория речевого анализа и новые подходы к обучению иноязычному общению. Изменение целеполагания и технологии обучения иностранному языку. Лингводидактический компонент в содержании обучения испанскому языку как специальности. О роли содержательного и технологического компонентов при изучении иностранного языка в условиях гимназии гуманитарного направления. Технология отбора и использования языковых тестов для обучения лексической стороне иноязычной речи в средней школе и языковом вузе. Аутодидактические подходы в организации процесса обучения иностранному языку. Отбор аутотентичных текстов и особенности работы с ними на начальном этапе обучения в языковом вузе. Роль семантической памяти в процессе обучения иностранным языкам. Обучение латинскому языку: традиции и инновации. Рекомендации по планированию и проведению современного урока иностранного языка. Новые технологии обучения: конференция СНО на иностранном языке. Об использовании ЭВМ для самостоятельной работы студентов. Освоение родовых форм русского языка с учетом особенностей начального этапа обучения русской грамматике иностранных учащихся. Актуальные вопросы начального обучения иностранным языкам. Прогимназия как начальный этап обучения иностранному языку: цели, содержание, технология обучения. Содержание и методика использования игр на занятиях по иностранному языку. Грамматическое тестирование на начальном этапе обучения английскому языку. Проблемы содержания и технологии профподготовки учителя иностранного языка. Новая технология чтения лекций по методике. Задачи профподготовки учителя иностранного языка. Обучение общению в практике школы.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Слово в динамике. Сборник научных трудов. Тверь. Тверской государственный университет. 1997г. 120с.Тираж 150 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Сборник объединяет статьи различного содержания, но посвященные изменениям, движению, динамике в области немецкой лексики и фразеологии. Ряд статей представляет динамические процессы в рамках терминологии (военной, медицинской, управленческой и т.д.). В других статьях читатель найдет анализ современных инновационных процессов, касающихся семантики слов, лексических единиц в тексте, их участия в организации текстов определенных жанров и в речевых актах, а также представление лексики в динамике. Внимание специалистов безусловно привлекут статьи, по проблемам декодирования текста, в том числе декодирования инокультурным читателем. Содержание: Алексеева А.А. К вопросу об употреблении крылатых слов библейского происхождения в современной немецкой прессе. Бондаренко В.Ю. К вопросу об особенностях ассимиляции заимствованных слов. Винтайкина Р.В. Актуализация семантических отношений иноязычных терминов. Гусейнова И.А. Особенности структурной организации рекламного текста. На мат-ле журнальной прессы ФРГ. Жукова О.А. Лексика с пометой bildungssprachlich в словарях серии. Имас А.В. Клишированные выражения благодарности в немецком языке. На материале драмы середины ХVIII-ХIX века. Нечаев К.А. Опыт анализа газетных мат-лов, содержащих информацию о биржевой деятельности. На мат-ле немецкой прессы. Паморозская Н.И. О лингвистической вероятности новых производных единиц. Прокопьева С.М. Образность многозначных фразеологических единиц современного немецкого и якутского языков. Савицкий И.П. Окказиональная лексика в еженедельнике «Der Spiegel». Сапожникова Л.М. Ономастическая номинация в поэтической речи Ушачева А.В. Интерпретация художественного текста инокультурным читателем. На мат-ле австрийского рассказа XX века. Федотова М.Е. Лексические инновации в сфере наименований женских профессий. Червова Е.В. Особенности именования военных реалий в текстах современной немецкой периодики с помощью англо-американизмов. Шайхутдинова Х.А. О влиянии словообразования на семантические инновационные процессы.
Состояние: Хорошее, экз.нечитан
Смотрите: фото

Алиева Н.Н. Частотная технология обучения русскому языку (на материале частотной синтаксической синонимии). М.: Спутник. 2004г. 207с.Библиография - 142 наим. Тираж 500 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Оглавление: 1. Анализ лингвистической литературы по синтаксической синонимии. Психолингвистические и педагогические основы проблемы синтаксической синонимии. 2. Лингвистическое обоснование: Сопоставительный анализ синтаксических синонимов в русском и аварском языках. Сопоставительный анализ синтаксических синонимов в русском в даргинском языках. Сопоставительный анализ синтаксических синонимов в русском и лакском языках. Сопоставительный анализ синтаксических синонимов в русском и лезгинском языках. 3. Анализ технологии по обучению языкам. Вопросы синтаксической синонимии в программах, учебниках и научно-методической литературе (русская школа, национальная школа). Принципы отбора и презентации материала по синтаксической синонимии. Методы и приемы обучения синтаксической синонимии. 4.Система упражнений по обучению синтаксической синонимии (классы, на всех уровнях): начальная школа, среднее звено школы, старшие классы. Банк данных (дидактический материал по синтаксической синонимии). 5. Анализ синтаксического строя речи учащихся дагестанской национальной школы (на уровне словосочетания и предложения). Результаты экспериментальной проверки эффективности предложенной системы упражнений.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Психолингвистические исследования: слово и текст. Сборник научных трудов. Тверь. Тверской государственный университет. 2002г. 130 с.Тираж 120 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В статьях сборника обсуждаются актуальные вопросы теории и результаты экспериментальных иссл-й в области психолингвистики, приводятся обзоры литературы. Рассматриваются проблемы концепта, психолингвистического и философского анализа слова и его внутренней формы, формирования единиц ядра лексикона как функциональных ориентиров, специфики трактовки синонимии, крылатых слов, идентификации полиморфемных слов, орг-ции лексико-семантического поля, а также особенности прикладных подходов к проблеме понимания текста, стратегий понимания читателем нестандартного поэтического текста, роли мысленного образа как медиатора понимания художественного текста, восстановления эллипсиса и т.д. Сборник предназначен для широкого круга специалистов в области психолингвистики, психологии речи, общего языкознания, обучения языкам. Содержание: (колл.авторов) Французская семантическая традиция: от М. Бреаля до А. Кюльоли. Различные подходы к иссл-ю синестезии. Психолингвистическое иссл-е ряда слов, относящихся к «ложным друзьям переводчика». Некоторые особенности понимания «агнонимов». Роль тела в языковой коммуникации: корпореальная семантика. Ядро лексикона человека: формирование в онтогенезе. Некоторые проблемы иссл-я эвфемизмов. Динамика слова в поэтическом тексте. Языковая личность и проблемы лингводидактики. Некоторые особенности функционирования крылатых выражений. Экспериментальное иссл-е связей между единицами лексикона. Пословицы и их лексикографическое описание. Библейские выражения в поэзии В. Маяковского. Современные тенденции выделения поля. Экспериментальное иссл-е особенностей идентификации библейских фразеологизмов современными носителями русского языка. Различные теоретические подходы в исследованиях специфики формирования образного строя текста в процессах его понимания. Получение дополнительных (выводных) знаний как части образа ситуации текста. Концептуальные пространства в трактовке П. Гэрденфорса. Потенциальный словарь билингва в лингводидактическом аспекте.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Психолингвистические исследования: слово и текст. Сборник научных трудов. Тверь. Тверской государственный университет. 1995г. 136с.Тираж 200 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Рассматриваются проблемы категоризации, значения и смысла слова, психолингвистического портретирования лексики, контекстного и внеконтекстного окружения слова, особенностей идентификации глагола через образ, обсуждаются опорные элементы понимания текста, избыточность вариативной зоны семантического поля текста, структурновоспроизводимые и структурноневоспроизводимые средства при переводе, влияние психологической установки на понимание иноязычного текста, структурные опоры при обучении пониманию и переводу иностранного текста и т.д. Содержание: (колл.авторов). I. Теоретические и экспериментальные иссл-я лексики. Категоризация как основной фактор референции и номинации. Категоризация: проблема прототипа категории. Некоторые проблемы структурации категориального уровня словозначений признаковых слов. Слово и его смысл: психолингвистический аспект проблемы. Новые англицизмы в газетных публикациях и в сознании билингвов. Психолингвистическое портретирование лексики: опыт экспериментального иссл-я. Сопоставление результатов двух экспериментов по портретированию лексики: предварительные итоги. Упорядочение имен существительных - названий лиц в лексиконе по степени выраженности образности. Опорные элементы при освоении студентами делового английского. Вопросы выбора слов для психолингвистического иссл-я. Анализ мат-лов эксперимента по изучению контекстного и внеконтекстного окружения слова. Вопросы изучения процесса идентификации глагола через образ. Схема знаний как база для идентификации нового глагола. II. Проблемы понимания, перевода текста и обучения языкам. Опорные элементы понимания текста. Об избыточности вариативной зоны семантического поля текста. О структурновоспроизводимых и структурноневоспроизводимых средствах при переводе. Понимание иноязычного текста под влиянием психологической установки. Овладение иностранным языком в системе IСС c точки зрения психолингвиста и преподавателя-практика. Структурные опоры при обучении пониманию и переводу иностранного текста. Вопросы подготовки психолингвистического иссл-я эллиптических конструкций.
Состояние: Хорошее, типографский брак - 4 страницы перевернуты, экз.нечитан
Смотрите: фото

Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. Серия: Из лингвистического наследия А.Д. Швейцера. Издание 2-е. М.: Либроком. 2009г. 216 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В книге рассматривается современный статус теории перевода, ее предмет и отношение к другим дисциплинам. На основе единой концепции, с привлечением широкого фактического материала, анализируются фундаментальные проблемы переводоведения — сущность перевода, эквивалентность, адекватность и переводимость, а также семантические и прагматические аспекты перевода, освещаются проблемы перевода, непосредственно связанные с теорией текста. Оглавление: 1. Статус теории перевода. Предмет теории перевода. Теория перевода и контрастивная лингвистика. Теория перевода и социолингвистика. Теория перевода и психолингвистика. Теория перевода и лингвистика текста. Теория перевода и семиотика. II. Сущность перевода. Перевод как акт межъязыковой коммуникации. Языковые и внеязыковые аспекты перевода. Определение перевода. III. Эквивалентность, адекватность, переводимость. Уровни и виды эквивалентности. Эквивалентность и адекватность. Переводимость. IV. Семантические аспекты перевода. Значение и смысл. Мотивы и типы переводческих трансформаций на компонентном подуровне семантической эквивалентности. Мотивы и типы переводческих трансформаций на референциальном подуровне семантической эквивалентности. V. Прагматические аспекты перевода. Прагматические отношения в переводе. Коммуникативная интенция отправителя. Установка на получателя. Коммуникативная установка переводчика. VI. Текст и перевод. Связность текста и перевод. Стилистика текста и перевод.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Словарь водского языка. В 7 томах. Том 1 (A - J). На эстонском и русском языках. /Под редакцией Э. Адлер и М. Леппик. Таллинн. Академия наук Эстонии, Институт языкознания и литературы. 1990г. 360 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Словарь водского языка представляет собой очередное звено в ряду диалектных словарей прибалтийско-финских языков. Цель словаря водского языка как диалектного — отразить наличие слов, их варианты, а также главные формы словоизменения в говорах языка. Лексика была собрана в разное время и разными лицами. Это обусловило качественную неоднородность записей и различную степень полноты данных по тому или иному слову. В отношении многих слов, извлеченных из материалов, опубликованных в XVIII—XIX вв. и в начале XX века, в настоящее время уже невозможно внести уточнения или найти дополняющий материал. По этой причине в словаре не преследуется цель дать исчерпывающую морфологическую характеристику каждого слова. В настоящем словаре сделана попытка по возможности более точно зарегистрировать лексику водского языка и раскрыть значения слов, насколько это позволяют свидетельства источников. Среди примеров, иллюстрирующих значения слов, а также нюансы значений, приводятся характерные для водского языка словосочетания и синтаксические конструкции, идиоматические выражения и фразеологизмы.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Скворцов М.И. Русско-чувашский словарь социальной лексики. Чебоксары. Чувашское книжное издательство. 2004г. 222 с. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Словарь состоит из двух частей. В первой отдельными списками представлены наименования праздников, государственных наград и почетных званий, буквенные сокращения, перечень основных валют мира, термины родства. Во второй части в алфавитном порядке дана остальная лексика социального содержания. Пособие рассчитано на преподавателей и учащихся, журналистов, работников органов управления, а также широкие массы читателей.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Андреева Т.Е. Словесное ударение в эвенкийском языке. Экспериментально-фонетическое исследование на материалах говоров эвенков Якутии. Новосибирск. Наука. 2001г. 151 с.Тираж 300 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В монографии впервые на экспериментально-фонетическом уровне исследована природа словесного ударения эвенкийского языка. Рассмотрены основные акустические характеристики словесного ударения — длительность, интенсивность, тональность. Для лингвистов, преподавателей, студентов и всех интересующихся современными языками коренных малочисленных народов Севера. Оглавление: I. Квантитативность. Теория слога в фонетике и фонологии. Двусложные словоформы. Трехсложные словоформы. II. Тональность. Тонально-мелодическая характеристика эвенкийских гласных в изолированных и синтаксически связанных словоформах-дисиллабах. Тонально-мелодическая характеристика эвенкийских гласных в словоформах-трисиллабах. III. Интенсивность. Интенсивность гласных в дисиллабах. Интенсивность гласных в трехсложных словоформах. Программы для экспериментального исследования по теме «Ударение». Интонограммы.
Состояние: Отличное, экз.нечитан, сигн.экз.,нечитан
Смотрите: фото

Кочедыков Л.Г. Краткий словарь иноязычных фразеологизмов: Более 700 единиц. 2-е изд., испр. М.: Русские словари, Астрель. 2000г. 240 с. Переплет, Уменьшенный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Словарь содержит толкования более 700 иноязычных устойчивых оборотов и фразеологизмов, используемых в русском языке без перевода. Словарная статья включает информацию о происхождении фразеологизма, его толкование, произношение, иллюстрирует его использование в тексте. Словарь обращен к широкому кругу читателей как общедоступное пособие для повышения филологической культуры, а также может быть использован преподавателями и студентами филологических факультетов университетов и педагогических институтов.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Стефан Пермский и современность. Сыктывкар. 1996г. 105 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Сборник содержит статьи о просветительской деятельности Стефана Пермского, крестителя и первого епископа Коми земли, его эпохе, современном состоянии коми языка, литературы и культуры. Статьи представляют собой материалы научно-практической конференции, посвященной 620-летию Коми письменности, и некоторые другие близкие по тематике работы. Содержание: (коллектив авторов). К истокам стефановского наследия. Особенности перевода `Жития Стефана Пермского` на современный русский язык. Кыдзи донъявтсны Стефанлысь гижбдсб. Материалы о Стефане Пермском в Соловецком фонде библиотеки Казанского университета. К проблеме происхождения коми письменности. Древнепермский алфавит как источник для социальной ретроспекции. Письменное наследие пермских (усть-вымских) епископов. Развитие образования в Коми крае (конец XIX — начало XX вв.). Земская школа в Коми краев последней трети XIX в. Причины двуязычия коми народа в период позднего феодализма. Рукописные архивы об истории Детской церкви и прихода. Традиции житийной литературы в коми рассказе. Христианские истоки коми детской литературы. Коми драматургия вчера и сегодня. Отражение языковой ситуации в речи героев коми драматургии. Коми кыв и Суоми. Эпитеты коми языка как объект лексикографии. Спламхнонимическая лексика коми языка (сравнительный лексикографический аспект иссл-я). Рукописные грамматики марийского языка А.Канцеровского и А.Смирнова. Сидоров А.С. Автобиография. Сидорова Л.А. Мои воспоминания об отце. Ю.В.Гагарин (биографический очерк). Тираж 300 экз.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Вербальная и невербальная опоры пространства межфразовых связей. Коллективная монография. Отв. ред. Т. М Николаева. Серия: Studia historica. М.: Языки славянской культуры. 2004г. 256 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Авторы коллективной монографии обращаются к как будто бы давно решенным вопросам о типах связи внутри сложного предложения. Новые данные получены благодаря изучению таких «коннекторов», как частицы, интонация бессоюзия, порядок слов, выделение темы и ремы и т. д. Определенные правила выявились при различении хотя и хоть, привычно считающихся вариантами. Особое место в книге занимает выявление «скрытой семантики» русского местоимения Я, которое, как оказалось, ведет исследователя в далекие индоевропейские глубины, к сложной составной конструкции, которая и определяет употребление/неупотребление Я в русском языке, сохранившем эту скрытую категорию. Работа велась в течение нескольких лет силами ученых РАН (лингвисты - В. С. Ефимова, Р. Ф. Касаткина, Т. М. Николаева и физиолог-акустик А. В. Венцов) и лингвистом из Франции профессором Ириной Фужерон, автором книг по русской интонации и порядку слов. Одна из частей книги написана И. Фужерон совместно с Ж. Брейаром. Все исследование в целом проходило в рамках совместного проекта РАН (Россия) - CNRS (Франция).
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Вопросы иберо-романского языкознания. Выпуск 5. М.: МАКС Пресс. 2004г. 120 с.Тираж 100 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
В сборнике представлены статьи, посвященные изучению широкого спектра проблем иберо-романистики: лингвистики, культурологии и литературоведения. Сборник предназначен для широкого круга филологов: испанистов, португалистов, каталанистов. Содержание: (коллектив авторов). О Гонсало Торренте Бальестере и его творчестве. Ярмарка тщеславия в парке Буэн-Ретиро (Пио Бароха и его роман «Вечера в Буэн-Ретиро»). Португальская конструкция estar + gerundio: глагольная перифраза или глагольное время? Прием аллюзии и его функции в пьесах еsрегреntos P. дель Валье-Инклана. Horror silentii как стратегия испанской диалогической и монологической речи. Мария Молинер — Словарь и Человек. Русская повесть Романа Гомеся дела Серны: текст, контекст и адресат. Варианты выражения понятия любовь в испанском языке (amor vs. caridad). Античное наследие: теория художественной речи в Португалии в эпоху просвещения (к проблеме метаязыка). Инициальные и финальные формулы в языке испанской сказки. Астурийский: диалект или язык. Обучающие грамматики испанского языка ХVI-XVII вв. Представление об общей и частной грамматике в трудах Г. Мельчора де Ховельяноса.
Состояние: Отличное, экз.нечитан, сигн.экз.нечитан
Смотрите: фото

Айбабина Е. А., Безносикова Л. М. Словарь омонимов коми языка. Сыктывкар. Коми книжное издательство. 1993г. 280 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Словарь омонимов коми языка, издающийся впервые в коми языкознании, содержит около 1000 словарных статей, включающих пары или группы омонимов (слов, совпадающих по внешнему облику и различных по значению). Словарные статьи сопровождаются иллюстрациями. К словарю дается приложение, в котором представлены межъязыковые омонимы. Словарь предназначается для преподавателей вузов и школ, студентов, учащихся, а также для лиц, изучающих коми язык.
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Словарь поэзии Николы Вапцарова: Опыт лексико-графического описания болгарского художественного текста. Вып. 1: А — дъщеря. Отв. ред. Г. В. Крылова. СПб.: СПбГУ. 1998г. 100 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Словарь представляет собой научно-лексикографическое исследование языка и стиля болгарского поэта Николы Вапцарова (1909—1942), широко известного не только на своей родине, но и за ее пределами. Словарь не имеет аналогов в мировой лексикографической практике, так как в нем описываются все словоупотребления в поэтических текстах болгарского писателя с толкованием их на русском языке. Первый выпуск словаря включает слова а — дъщеря. Для филологов, занимающихся проблемами художественного слова, вопросами языка и стиля, сопоставительным языкознанием, преподавателей болгарского языка и переводчиков. Тираж 400 экз.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Блягоз З.У., Тхаркахо Ю.А. Русско-Адыгейский фразеологический словарь. Майкоп. Адыгейское книжное издательство. 1993г. 120с. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
При отборе фразеологических единиц (ФЕ) составители словаря руководствовались данными различных фразеологических словарей русского языка, особенно теми, которые предназначены для учебных целей. Учитывая, что фразеологизмы чаще всего встречаются в быту и носят оттенок разговорности, составители не ограничились включением в словарь нейтрально-литературных ФЕ, но и охватили определенную часть разговорных ФЕ. Естественно, неактуальные, малоупотребительные и грубо-просторечные ФЕ не нашли отражения в словаре.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Исторический словарь белорусского языка. /Гiстарычны слоунiк беларусскай мовы. Вып. 26. Позней - поробтати / склад. Т. I. Блiзнюк [i iнш]./пад рэд. А.М. Булыкi. Мн.: Бел.навука. 2006г. 444с.Тираж 500 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
26-й выпуск Исторического словаря белорусского языка, который включает около 2000 слов на букву П (поровенъ - прегрешите), как и в предыдущих, дает разъяснение и грамматическое описание лексики белорусского литературного языка XIV-XVIII веков. Предназначен для лингвистов, историков, этнографов и всех, кто изучает историческое прошлое белорусского народа.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Базарова В.В. Типология процессов развития лексики бурятского и русского языков. Улан-Удэ. БНЦ СО РАН. 2001г. 127 с. Тираж 300 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В монографии произведен сопоставительно-типологический анализ процессов развития лексических систем бурятского и русского языков. Рассматриваются процессы семантического развития лексики на примере конкретных сопоставляемых языков: бурятского и русского, дается анализ как собственных словообразовательных процессов, так и роли заимствованных слов в развитии и обогащении словарного состава обоих языков, что позволило выявить их типологию и специфику. Книга рассчитана на специалистов в области сравнительного изучения языков, бурятского языка, а также для преподавателей, аспирантов, студентов, монголоведных отделений, учителей бурятского и русского языка в национальной школе. Оглавление: I. Процессы семантического развития лексики бурятского и русского языков. Определение понятия семантической деривации. Семантическое развитие лексики (семантическая деривация) бурятского и русского языков и их типологические особенности. II. Обогащение лексических систем бурятского и русского языков за счет внутренних словообразовательных возможностей. Определение понятий словообразования. Роль аффиксального и неаффиксального способов словообразования в процессе обогащения лексических систем бурятского и русского языков. III. Развитие лексики бурятского и русского языков за счет иноязычного влияния. Некоторые теоретические проблемы заимствования в современном языкознании. Обогащение лексики бурятского и русского языков за счет иноязычных заимствований и их типологические особенности.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Трахова А.Ш. Фразеологическая концептуализация морально-нравственной сферы личности и народа: мифолого-религиозные и этнокультурные основания (на материале русского и адыгейского языков). Монография. Краснодар. Кубанский государственный университет. 2006г. 251 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В монографии излагается концепция фразеологической концептуализации мира как познавательно-оценивающего процесса вербализации важнейших социокультурных смыслов посредством фонда устойчивых единиц языка. Впервые во фразеологии и теории языка системно исследуются мифолого-религиозные и культурно-этнические основания фразеологической концептуализации морально-нравственного, духовного пространства в русском и адыгейском языках. Монография адресована фразеологам, теоретикам языка, лингвокультурологам, специалистам в области межкультурной коммуникации, преподавателям русского и адыгейского языков, а также студентам, бакалаврам, аспирантам, магистрам, докторантам. Оглавление: 1. Теоретико-методологические основания проблемы языковой концептуализации и категоризации мира. Интерпретативные рамки термина и понятия «языковая концептуализация» в современной теории языка. Понятийно-терминологический аппарат исследования аспектов и механизмов языковой концептуализации: общая хар-ка. Концепт как основное средство языковой (фразеологической) концептуализации действительности: категориальная и ментальная сущность. Способы представления знаний о мире в языке: виды и хар-ка картин мира. Фразеологическая концептуализация действительности как особый аспект (механизм) языка: проблема национально-культурной маркированности. 2. Фразеологическая концептуализация морально-нравственной сферы личности: мифолого-религиозные, семантико-аксиологические и этнокультурные основания. Религия и мифолого-религиозная картина мира как моделирующие системы и факторы лингвокуль-турного своеобразия народов. Морально-нравственная сфера народа и личности как объект лингвистического изучения и описания: когнитивно-ценностный аспект. Фразеологическая концептуализация морально-нравственных ценностей в соответствии с библейскими божественными заповедями: этноспецифический и аксиологический аспекты. Фразеологическая концептуализация морально-нравственных ценностей в соответствии с канонами «адыгства» и Корана как этноспецифическая аспект-ность адыгейской фразеосферы. Суперконцепты «Добро» и «Зло» как реализация универсальных нравственных оппозиций.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Россия и арабский мир. Научные и культурные связи. Выпуск 8. СПб.: Б-ка РАН. Независимый русско-арабский культурный центр Санкт-Петербурга. 2001г. 112с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Материалы по разным аспектам религиоведения, в т.ч. об особенностях ислама в Африке, о раннеевропейских представлениях об исламе, об арабо-христианских связях на заре ислама, статьи лингвистического хар-ра по исторической диалектологии, по семитской эпиграфике, затронуты некоторые вопросы культуры современного исламского общ-ва, историографии. Материалы о русско-арабских культурных контактах, в т.ч. обзор о паломниках в Святую Землю, публикация на арабском языке об арабо-мусульманских мотивах в русской и украинской литературе, которая включает новые переводы стихов на арабский язык с комментариями. Опубликована на арабском и русском языках Амманская декларация, провозглашенная на 13-й сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне. Содержание: Древний Восток и арабский мир: к постановке проблемы. Коран в исследованиях доминиканских ученых XIII века. Stnbl и библейский Сатан (этимологический подход). «Песнь о Багауде»: хаусанские похороны в свете Корана. Монахи-паломники и взаимосвязь культур. Персидские заимствования в «Путешествии патриарха Макария Антиохийского». Арабо-исламские мотивы в русской и украинской литературе. Новоарабская литература в библиотеке академика Крачковского. Труды по диалектологии арабского языка в библиотеке акад. И.Ю.Крачковского. Историографические заметки. Функции обучения взрослых в исламском обществе. Арабский ученый Лутфи Мансур о старейших мусульмано-христианских связях на заре ислама. Ближний Восток в документах и исследованиях. XXI конференция по историографии и источниковедению истории стран Азии и Африки. Амманская декларация, провозглашенная на 13-й сессии Совета Лиги арабских государств на высшем уровне.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

40 лет Санкт-Петербургской типологической школе. Серия:Studia philologica М.: Знак. 2004г. 536 с. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Сборник подготовлен к 40-летию группы структурно-типологического изучения языков Института лингвистических исследований РАН и 95-летием со дня рождения основателя группы - профессора А.А.Холодовича. Статьи, включенные в сборник, посвящены следующим вопросам: теория диатез и залогов, проблемы синтаксиса разноструктурных языков, проблемы грамматической теории. Тематика статей отражает круг научных проблем, находившихся в центре внимания А.А.Холодовича, его учеников, последователей и всех российских и зарубежных лингвистов, связывающих себя с традицией Санкт-Петербургской типологической школы. Содержание: (коллектив авторов). К вопросу о системе эпистемических предикатов с пропозициональной валентностью: верить, что в его взаимоотношениях со знать, что. Категориальные ситуации в функционально-грамматическом описании. Таксис и коинциденция в зависимых предикациях: литовские причастия на -датах. Проспект позиционной грамматики. Towards a Phonosemantic Typology of RL-Multiplicatives (a case study of iconicity in grammar). Remarks on the Interaction between Voice and Aspect in the Slavic Domain. Выражение предикативных категорий и место связки в структуре именного предложения. О зависимости между видом глагола и определенностью имени. Знаки языка и знаки речи? Материалы к типологии многозначности: связь неопределенности с отрицательной оценкой. Супплетивизм по отношению к грамматическому лицу реципиента при глаголе дать. Сложноподчиненные предложения с придаточным времени как ядро категории таксиса во французском языке. Конструкции с семантикой цели в индонезийском языке. Семантическая роль как элемент метаязыков общей и специальной типологии. Quest-ce quun verbe transitif? Possessive Resultative Perfects in Komi-Zyryan. Определение категории залога и исчисление возможных залогов: 30 лет спустя. Заметки по типологии выражения реципрокального и рефлексивного значений (в аспекте полисемии реципрокальных показателей). Возвратные глаголы-неологизмы в русском языке и синтаксические предпосылки их образования. К вопросу об именном выражении ситуации в индонезийском языке. Диатеза как метонимический сдвиг. Употребление глагольных времен в некоторых типах сложноподчиненных предложений (на материале чешского языка). Об альтернативности в грамматическом описании. Соотношение «моноструктурной» и «полиструктурной» классификаций языков. Коммуникативные категории и система глагола (о некоторых типологических особенностях дагестанского глагола). Концепция диатез и залогов (исходные гипотезы — испытание временем). Служебные слова и морфемы в изолирующих и других языках.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. Издание 3-е, исправленное. М.: УРСС. 2004г. 264 с.Тираж 500 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
В пособии проводится систематическое сопоставление форм русского и французского языков, большое внимание уделяется расхождениям между двумя языками. Книга состоит из разделов: «Грамматические категории», «Грамматические связи», «Структура предложения», «Структурные особенности диалогической речи». В каждом разделе даются упражнения по анализу фраз, взятых из оригинальной литературы, и упражнения по переводу, а в конце пособия — ключи к упражнениям. Предназначается для студентов-иностранцев продвинутого этапа обучения.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Dictionar financiar-bancar rus-roman-francez-englez. На румынском языке.Румынский Кишинев. 1999г. 80 c. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Финансово - банковский словарь: русский - румынский - французский - английский язык.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Ощепкова В.В. О США кратко: книга для чтения на английском языке. USA in brief. М.: Иностранный язык. 2000г. 192 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Книга посвящена США. Познавательный характер текстов, подробные комментарии и тренировочные упражнения делают книгу удачным дополнением к любым учебникам и пособиям для изучения английского языка в 8 — 11 кл. В книге даны: хронологическая таблица важнейших дат и событий США, список основных праздников, перечень президентов страны, словарь географических названий, карты штатов и территорий, кроссворды, игры. Для учащихся школ, колледжей, лицеев, абитуриентов, студентов ВУЗов и преподавателей.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Муллонен И.И. Топонимия Присвирья. Проблемы этноязыкового контактирования. Петрозаводск. ПетрГУ. 2002г. 356 с. Тираж 700 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 4000 руб. Купить
В работе исследованы механизмы контактирования топонимных систем региона Присвирья, где на разных хронологических срезах происходило активное прибалтийско-финско-русское, вепсско-карельское, прибалтийско-финско-саамское взаимодействие. Выявлены основные параметры, существенные для характера контактных отношений. Параллельно проведена реконструкция целого ряда утраченных вепсских лексем, предложены новые этимологии древних саамских топонимных основ Обонежья. Реконструированы определенные фонетические особенности языка носителей довепсской топонимии. Через языковую и хронологическую интерпретацию топонимных моделей и выявление их ареалов автор предлагает свой взгляд на формирование этнической карты Присвирья. Для лингвистов широкого профиля, историков, этнографов. Содержание: I. Топонимия и этноязыковое контактирование. Топонимия как этноисторический источник. Топонимия в ареале этноязыкового контактирования. II. Интеграция прибалтийско-финской топонимии в русскую топосистему Присвирья. Прямая адаптация и некоторые особенности фонетического усвоения прибалтийско-финских топонимов в русскую топонимию Присвирья. Рефлексы древнерусской фонетики. Отражение звуков, отсутствующих в русской фонетической системе. Отражение специфических севернорусских диалектных особенностей. Фонетические явления, которые могут иметь как прибалтийско-финские, так и диалектные русские истоки. Суффиксация. Калькирование. Полукальки. Полные кальки и проблема перевода в топонимии. III. Вепсско-карельские контакты в топонимии Северного Присвирья. IV. Доприбалтийско-финская топонимия Присвирья. Общие вопросы изучения доприбалтийско-финского наследия в топонимии Присвирья. К истокам «речных» формантов. Этимологии субстратных топооснов. V. Формирование этнолингвистической карты Присвирья.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Сфера языка и прагматика речевого общения. Международный сборник научных трудов. Выпуск 3. Краснодар: КубГУ. 2003г. 400 с. Тираж 250 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 4000 руб. Купить
Содержание: Сопоставительный анализ поэтических текстов на мат-ле трех языков. Анализ некоторых проблем семантики и перевода (на мат-ле работ зарубежных лингвистов. Анализ основных принципов перевода древнеанглийских текстов на современный английский. Способы репрезентации конструкций с синтаксической аппликацией, моделирующие формы худож.диалога (на мат-ле языка оригинала романа Булгакова `Собачье сердце` и перевода Avril Pyman `The Heart of a Dog`). Лексические трансформации и прагматический аспект высказывания в переводе. Грамматические трансформации в процессе перевода. Предложно-падежные конструкции с пространственным значением в немецком и русском языках. Предложно-падежные конструкции с пространственным значением в русском языке как составляющие предложенческих структур (к истории вопроса). Термины-метафоры и способы их перевода в двуязычных словарях нефтяной отрасли. Уровни языковой иерархии и перевод. Социолингвистический аспект речевой деятельности в сфере решения комплексной проблемы перевода. Анализ английских и русских единиц-обозначений (на мат-ле романа С. Моэма `Луна и грош` и его перевода на русский язык. Семантическое пространство концепта любовь в философских пр-ях Бердяева. Языковая личность: специфика проявлений в текстовых структурах. Языковая личность в деловом общении. Зоолексемы как продуктивный элемент в системе дополнительной номинации американской лингвокультуры ( на мат-ле прозвищ спортсменов). О некоторых закономерностях внешней мотивации дополнительных имен (прозвищ) политдеятелей в современном американском английском. О рецепции античных мифолексем в русской поэзии XX в.Картина мира как субъективный образ объективной реальности. Вербальность временного уровня в языковых и речевых текстах. Проблема изменения смысла текста в процессе его восприятия. К вопросу о статусе астурийского (язык или диалект). Жанр официальных документов в террористическом дискурсе. О метаязыке фольклорного текста. Вариантность слова как разновидность его асимметризма. Реальные границы временных импровизаций. Аллюзии в языке романа Диккенса `Посмертные записки Пиквикского клуба` и проблемы их воссоздания в переводе. Советская публицистика периода Великой Отечественной войны: аргументация выживания. Виды модальности идиом русского языка. Миф в предвыборной риторике американских политков. Роль пословично-поговорочных паремий в организации дискурса. Ассиметрия содержания и смысла в дискурсе. Ксенофобическое мышление и его отражение в языке. Реплики со значением согласия - несогласия. О некоторых параметрах ксенофобического дискурса. Глагольная метафора как средство речевого воздействия. Фолкнер и Шекспир: к проблеме межтекстового диалога. Частеречная аспектность немецких частиц (инновации и интерпретации). Прагматика отрицания в деонтических текстах.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Сфера языка и прагматика речевого общения. Международный сборник научных трудов. Выпуск 2. Краснодар: КубГУ. 2003г. 384 с. Тираж 250 экз. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 4000 руб. Купить
Содержание: К вопросу об истории формирования понятия доминанты. Отражение знака в зеркале постмодернизма. Динамика семантических свойств поэтических текстов. Четвертый мир Григория Сковороды, или Лингвистические подступы к слову. Общедисциплинарное знание как объект лингвистических описаний. Концепт как когнитивный феномен. О некоторых функциях знаков препинания в тексте. Проблема эквивалентного ряда единиц синтаксиса. Эквивалентность словосочетаний по вариативности в современном немецком языке. Предикативная единица как строительный элемент предложений. Коррелятивные отношения `предлог-приставка` и именное словообразование. Специфика взаимоотношений модальных слов, прилагательных и наречий. Коммуникативная единица, фраза и предложение. Конструкции с прямой речью и с цитатой в синтаксисе актуализации худож. прозы XX в. О синтаксическом членении речи в современном русском языке. Предметное содержание речевых форм как качественно-синтаксическая хар-ка повествовательной речи романа Г. Белля `Глазами клоуна`. Релевантные хар-ки макропропозиции речевого жанра в басне. Внутренняя форма фе: лингво-прагматический аспект. Гиперболизация фактов и событий в языке сатиры Дж. Свифта. Один из типов паремического смысла в сказочном дискурсе. Апофазис и постмодерн в теологическом пространстве худож.прозы XX в. Диалог с Евангелием в эстетизме О. Уайльда. У. Шекспир в тексте и подтексте р. А. Мердок `Черный принц`. Законы игры в коммуникативном поведении человека. Социально-лингвистические основы определения языка басни. О мотивированности действия, совершаемого вследствие директивных высказываний. О семантических функциях эмоционально-оценочных слов. Аргументативная функция паралингвистических средств в художественном тексте. поэтика образа природы в романах Т. Гарди. Американские имена в XX в. Социолингвистический аспект хар-ки языковой личности английского аристократа (на мат-ле произведений англ. лит-ры XIX в. Современные лингвистические технологии в применении к машинному переводу научно-технических текстов. Перевод: получатель - переводчик - финальный адресат. Прагматическая адаптация перевода. Культурные стереотипы в газетной статье. История: люди и судьбы. Ассиметрия английских и русских лексических коррелятивов с национально-культурным колоритом. Пунктационная норма и авторская пунктуация в англ.языке.Лингвистический аспект деловой корреспонденции. И т.д.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Перевод и межкультурная коммуникация. Материалы V международной научно-практической конференции. Выпуск 4. Екатеринбург. ИМС. 2003г. 226 с.Тираж 166 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
Из содержания: (колл.авторов). Памяти учителя. I. Из тв-го наследия. Зарубин Б.Е. Последнее интервью в телпередаче «6-я графа», 2001 г. К истории методики обучения иностранным языкам. Об использовании тсо. О модели самообучения. Возможные виды упр-й в разговорной речи. Категориально-стилистическое представление текста. Об одном пассаже из sреаk, memory В.Набокова. Мотивированность юртерминов-словосочетаний. Соотношение структуры и содержания в русском и французском, политтексте. Акциональность и способы действия по теории В. Флемига. Функц-й анализ в иссл-нии пунктуации. Американский персуазивный политдискурс как сверхтекст мифологем. Иконическая маркированность пассивной конструкции в английском языке. Терминология договоров купли-продажи в английском и русском языках. Назначение и смысл речевого акта клятвы (на мат-ле франц-го языка). Цветообозначения как элемент антропоцентричной языковой парадигмы. К вопросу о соотношении понятий «текст» и «дискурс». Типовые лексические ср-ва письменного делового общения на примере британской и американской деловой корреспонденции. Словарь collins cobuild business vocabulary in practice. Соотношение лексико-грамматических свойств существительного и его частотности. Структурирование подъязыка агрономии: подходы и принципы. К вопросу об инновациях в англ-й фонетике. Испанские контактные элементы во французском языке: сфера «животный мир». Специфика языка права. Радикальная теория концепта в политиссл-ях. Транспозиции категории числа собственных существительных в англ-й и русской рекламе. Способы обр-я и передачи неологизмов при переводе с англ-го языка на русский (на мат-ле англоязычной рекламы). Мифологемы в русском политязыке. К проблеме отражения языковых контактов в XVII в.(на мат-ле вестей-курантов). Политэвфемизм как ср-во языкового воздействия в газетном тексте. Итальянизмы во французском языке в XVI в. О некоторых американских заимствованиях в совр-й русской культуре. И т.д.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Власова Е.Л. Teens` Guide to the USA. Страноведческое пособие по США для учащихся старших классов и студентов ВУЗов. М.: Книжный мир. 2001г. 192 с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Задачей учебного пособия `Teens Guide to the USA` является совершенствование речевых навыков учащихся в процессе усвоения страноведческой информации о Соединенных Штатах Америки. Основное отличие этой книги от других страноведческих пособий в том, что оно ориентировано на учащегося-подростка и составлено с учетом его интересов. Уроки пособия охватывают следующую тематику: Организация и жизнь школы; Чем занимаются учащиеся после уроков; Летние лагеря; Скаутская организация молодежи; Подростки и ТВ; Подростки и Интернет; Подростки и мода; Экологические проблемы (Recycling); Высшее образование и поступление в университет (колледж); Как поступить в американский университет иностранцу; Основные вехи американской истории; (первые переселенцы, борьба за независимость, Американская Революция, Гражданская война, борьба черных американцев за гражданские права); Американские праздники. Весь включенный в пособие страноведческий материал основан на современном оригинальном материале. Автором также использован собственный опыт преподавания русской культуры в американской школе.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Халидов А.И. Введение в изучение кавказских языков. Грозный. Чеченский государственный университет. 2008г. 480 с. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 4000 руб. Купить
Книга адресована всем, кто интересуется проблемами лингвистического кавказоведения. Может быть использована как учебное пособие для студентов высших учебных заведений, изучающих курс введения в кавказское / иберийско-кавказское языкознание. Оглавление: I. Введение в изучение кавказских языков. Традиции и основные центры изучения кавказских языков. Содержание и происхождение терминов «кавказские языки», «иберийско-кавказские языки». Проблемы родства и древних связей кавказских языков с другими языками. О генетическом родстве иберийско-кавказских языков. Генеалогическая классификация ИКЯ. Кавказские мифы о «всеобщем праязыке». Языки народов Кавказа, не входящие в семью ИКЯ, и иберийско-кавказские языки, представленные за пределами Кавказа. Проблемы структурно-типологической классификации иберийско-кавказских языков. II. Введение в изучение нахских языков. Проблема обоснования генетического родства и синхронно-типологического единства нахских языков. Фонетическое единство нахских языков. Лексико-словообразовательные общности и особенности нахзских языков. Морфологический строй нахских языков. Синтаксический строй нахских языков. Простое предложение. Синтаксический строй нахских языков. Тираж 1000 экз.
Состояние: Отличное, новая книга
Смотрите: фото

Русский язык: пересекая границы. Отв.ред.: М. Гиро-Вебер, И.Б. Шатуновский. М.: Экс-Марсель1. Международный Университет природы, общества и человека Дубна. Университет Прованса. 2001г. 280с. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
В сборник вошли статьи российских и французских лингвистов, написанные по материалам докладов и их обсуждения на конференции Русский язык XX века: синтаксис, лексика, фразеология, прошедшей в университете Прованса (Экс-ан-Прованс, Франция) 5-7 мая 2000 года. Проблемы русского языка рассматриваются в книге в широком общетеоретическом плане, в синхронном и диахроническом аспектах, с привлечением в ряде статей сопоставления с аналогичными явлениями французского языка. Статьи написаны на русском и французском языках. Для языковедов, специалистов по русскому языку и общему языкознанию. Из содержания: Памяти О. Н. Селиверстовой. /От значений к несемантическим свойствам лексем: знание и мнение. Словообразовательная семантика вторичных глагольных приставок. Lemploi des mots du discours en position detachee et non detachee (sur 1exemple de действительно). Avec ou sans. Le statut du proverbe dans le discours sovietique de la premiere moitie du XX-eme siecle. Эволюция так называемых безличных конструкций в русском языке XX века. Общие и специфические грамматические процессы в русском языке метрополии и эмиграции (XX век). Добраться/добираться: аспектуальная семантика и семантическая эволюция. Имплицитные условные отношения в русском языке. Эволюция глагольного вида между XIX и XX вв. Русский предлогу и его аналоги во французском языке: к проблеме генезиса посессивного отношения. Наблюдатель в системе диатез глагола восприятия. Русское через — французское a trovers: опыт сопоставления. О семантической структуре глагола лезть. Синтагма sa + тв. как конструктивный элемент предложения. Les pr?verbes yy- et iz- en russe contemporain: une diff?rence purement stylistique? Le statut de la forme du pr?sent perfectif dans le syst?me verbal du russe contemporain. Семантическое описание русской лексики и проблема соотношения синхронии и диахронии. Значение предлогов и некоторые общие вопросы семантики. Основные коммуникативные типы полных (общих) вопросов в русском языке. Некоторые тенденции семантического развития русских слов (на всякий случай, если что, вдруг).
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Савенкова Е.Д. Этрусская морфемика. Опыт формального моделирования. СПб. Санкт- Петербургский государственный университет. 1996г. 252 с.:Тираж 300 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 2000 руб. Купить
В книге рассматриваются вопросы морфемной сегментации как с опорой, так и без опоры на значение. Асемантический подход к выделению морфов показан на материале этрусского языка. Предметом изучения являются такие буквосочетания, которые слишком часты, чтобы быть случайными. Приложение дает обширную информацию по комбинаторике этрусских букв и может быть использовано для дальнейшей дешифровки. Для специалистов по математической лингвистике, общему языкознанию и этрусскому языку. Оглавление: 1. Некоторые принципы морфемной сегментации. 2. Асемантический подход к морфемной сегментации языкового материала малого объема. Описание формальной методики. 3. Результаты применения формальной методики выделения этрусских морфов. Заключение. Приложения.
Состояние: Почти отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Текст. Интертекст. Культура. Материалы международной научной конференции (Москва, 4-7 апреля 2001 года). М.: Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. Азбуковник. 2001г. 192с. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: Общие вопросы строения поэтического языка и худож.текста. Идентификация и концептуализация в лит.тексте. Еще раз о худож-й словесной форме. К изучению структуры текста. Идея субъектной перспективы высказывания и анализ худож.текста. Аналитический минимум. О текстовой компрессии. Худож.текст как объект филологической интерпретации. Опыт универсальной ритмической типологии лит-го текста: стих, проза и другое. Лингвистика стиха: стих и проза. Стих и проза: о пределах длины стихотворной строки. К проблеме становления лирического цикла в русской поэзии. Лирический текст и историческая семантика образных языков. Автор и мир героя у Бахтина, Вяч. Иванова и Фр. Ницше. Нарративные планы: события - история-наррация-дискурс. Роман в письмах как тип худож.текста. Жанр рассказа как тип речевой структуры. Сон персонажа как фрагмент худож.текста: инвариантная структура и разновидности. Поэтическая орфография в конце XX в. Языки поэтических школ России как элемент социокультурного и языкового пространства современности (90-ые гг. XX в.). Психоделический vs шизофренический дискурс в прозе XX в. Вопросы межтекстового взаимодействия и перевод. Лингвистические основы интертекстуальности. Пародии и «пароиды». Особ-ти лексики и образности «итальянского текста» русской поэзии. Конструкции «текст в тексте» и «текст о тексте» в свете теории поэтической авторефлексивности. Метатекстовые элементы и автоцитаты в поэзии А. Межирова. Авторские ремарки как средство разрешения оппозиции между «своим» и «чужим» при цитировании. Худож.перевод как интертекстуальный феномен. Интертекстуальность и семиотика перевода: возможности и способы передачи интекста. Семантическая вариативность худож.выражения (на мат-ле автоперевода «Отчаяния» Набокова). Оригинал или перевод? Точные методы изучения поэтического языка и компьютерная лексикография. Лингвистическое, матем-е, компьют-е моделирование в истории лит-ры и поэтики (к изучению тематики русской поэзии ХIХ-ХХ вв.). Поэтический язык и лексикография. Проект словаря неологизмов А.Белого. Словообразовательные гнезда в романе А. Белого `Москва`. Структура и функции определений в поэтической речи. Иссл-е структуры волшебной сказки методами компьютерной лингвистики. О сравнительном словаре культуры XX в. Специфика конкретных дискурсов. Иносказание, сравнение и метафора как способы построения молоканского дискурса. Политическая метафорика в российском и немецком политдискурсе (конец 80-х-начало 90-х гг.). Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте. Модели мира современной российской рекламы. Анекдот как текст и как речевой жанр. Проблемы изучения индивидуальных стилей Е. Андреева. Мир символов в пр-ях протопопа Аввакума (на мат-ле посланий). Эпитеты богов в поэзии Катенина. Образы уединения и одиночества в текстах Достоевского. Поэтический сборник Емельянова-Коханского «Обнаженные нервы» и его три версии. Поэтика «Послания Иоанна Пресвитера Владарю царю тайное» из «Повести о Светомире царевиче» Вяч. Ив
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Сергеев О.А. Истоки марийской письменности: Историко-лингвистический анализ рукописных памятников марийского языка XVIII-XIX веков:. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2002г. 191 с., ил. Переплет, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 4000 руб. Купить
В монографии впервые подвергаются историко-лингвистической и палеографической интерпретациям рукописные памятники марийского языка XVIII-XIX веков. В ней рассматриваются основные стороны лексикографической практики в сравнительно-историческом плане. Устанавливаются первичные и вторичные варианты словарей, история создания рукописей, определяются их диалектные основы и дается графофонетический анализ. Оглавление: История изучения рукописных словарей марийского языка. Общая характеристика рукописных словарей марийского языка XVIII-XIX вв. Социально-политические предпосылки появления рукописных словарей марийского языка. Характеристика рукописных словарей марийского языка. Марийские рукописные словари XVIII —XIX вв., содержащиеся в АСПО АН России. Марийские рукописные словари XVIII —XIX вв., хранящиеся в РО РНБ. Марийский рукописный словарь XVIII века, хранящийся в ГАНО. Марийские рукописные словари XVIII —XIX вв., хранящиеся в ГАКО. Марийские рукописные словари XIX века, хранящиеся в ОРРК КГУ. Марийский рукописный словник XIX века, хранящийся в НРО библиотеки МарНИИ им. В.М. Васильева. Марийский рукописный словарь XIX века, хранящийся в АСПО ИВ РАН. Структура рукописных словарей. Принципы составления словарей. Построение словарной статьи. Иллюстрации к значениям. Пометы. Принцип перевода слов в словарях. Графофонетика. Определение почерков. Сокращение слов. Выносные буквы. Взметы. Надстрочные знаки. Ударение. Графемы и их начертание. Гласные звуки и их отражение в рукописных памятниках. Согласные звуки и их отражение в рукописных памятниках. Обозначение палатальности согласных. Характеристика лексико-семантического состава рукописных словарей XVIII-XIX вв. Общая характеристика лексического богатства словарей. Диалектные слова. Этнографическая лексика. Изменение значения слов. Редкие и забытые слова. Религиозная и мифологическая лексика. Оформление сложных слов. Грамматические сведения в словарях. Приложение: Список забытых и редких слов (Глоссарий). Перевод, учиненный в Вятском наместнической правлении.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Археография Южного Урала: изучение документальных источников по истории развития языков народов Южного Урала. Материалы VI Межрегиональной научно-практической конференции, г. Уфа, 3 октября 2006 г. Уфа. ЦЭИ УНЦ РАН. 2006г. 180 с. Тираж 150 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 3000 руб. Купить
Содержание: Воспроизведение госгерба Республики Башкортостан (РБ) на документах Архивного фонда РБ. Языковые и нац.аспекты госполитики в области народного обр-я Башкортостана 20-х годов по мат-лам республиканских архивов. Спектакли режиссера Г.Г. Гилязева по произведениям башкирских авторов на сцене Республиканского русского драмтеатра. Господину министру внутренних дел от Съезда представителей волостных комитетов Белебеевского уезда. Деятельность Центр.комиссии по реализации башкирского языка при БСНК в 1923-1932 гг. Этноязыковые процессы в РБ. Фонд временного башкирского военно-революционного комитета ЦГИА РБ как источник по административно-территориальному устройству Башкортостана. Обзор фонда Т.Г. Баишева. Эпистолярные деловые тексты - памятники истории, языка, культуры. О личном фонде Галлямова А.А., хранящемся в Центральном гос-ном историческом архиве РБ. Роль разговорного языка как средства идентификации населения (на примере малокущинского башкирского рода). Этнические процессы в городе Уфе. «Ведомости о башкирских школах» как истор-й источник по открытию мусульманских учебных заведений. Документы о языковой политике в первые годы советской власти в фондах Нац.архива Р.Татарстан. Мещанин города Троицка Мифтахитдин. Языки и народы Самарской губернии по материалам госархива Самарской области. Документы национальных секций партийных и комсомольских комитетов Оренбуржья 20-х гг. XX в. в ГУ «ЦДНИОО». Некоторые вопросы переселения башкир Самарской губернии в БАССР. Реализация и результаты культурно-языковой и образовательной политики в Кабардино-Балкарии (1918-1990 гг.). Ведомости о земельных дачах башкир и мещеряков Оренбургской губернии в фондах ЦГИА РБ. Русский язык в нац.школах Оренбуржья (30-е г. XX века). Башкортостан в Средневековой картографической традиции: предварительные наблюдения. О надписи на «Башкирском знамени 1813 г. Город Бирск. Новая версия возникновения и дата основания. Первый уфимский губернский маривотский съезд. Национально-языковая политика в сфере школьного образования в 1930-е г. Архивная источниковая база истории периодики Южного Урала: состояние и перспективы. Отчеты экспедиций (1928-1936 гг.), хранящиеся в научном архиве УНЦ РАН, как первоисточник по башкирскому языку. Становление структуры полиции г. Уфы. Русские Волго-Уралья в процессах межэтнического взаимодействия. Док-ты Челябинского духовного правления второй половины 18 века в аспекте исторического и лингвистического источниковедения. Док-ты Челябинского духовного правления как источник для изучения церковного права. Архивные источники по истории уральского крестьянства в 1930-е г. Материалы об учебно-методической и издательской деят-ти уфимской школы по подготовке урядников полицейской стражи в фондах ЦГИА РБ. Проблемы источниковедения истории профсоюзов Башкирии военных лет (1941-1945 гг.). Аутентичный фольклор: из истории публикации башкирского народного эпоса `Урал-батыр`. Мухамед-Габдулхай Курбангалиев о преподавании восточных языков в России. По матер
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото

Когнитивность метаязыковых субстанций. Сборник научных трудов. К 80-летию Кубанского государственного университета. Отв.редактор профессор Г.П. Немец. Краснодар. Кубанский государственный университет. 1999г. 324 с.Тираж 100 экз. Обложка, Стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS - Natalya, Москва.) Цена: 4000 руб. Купить
Содержание: (коллектив авторов). Между тексто-типом и речевым жанром. Модальность метаязыковой субстанциональности правового текста. Семантическая направленность модальности правовой лексики. Лексическая аспектность метаязыковой субстанциональности в правоведении. Метаязыковые основы термино-системы `налоги и налоговое право`. `Картина мира` в отечественной и аналитической философии. Философия языка Г. Гийома в контексте современной лингвистики. К вопросу о каузальности. Семантические аспекты немецких эмоционально-экспрессивных частиц. Социолингвистический анализ национальностей в англ.языке. Семантический анализ кличек и прозвищ в современном англ.языке. Модификация звуков в быстрой разговорной речи. Синтагматическая функция интонации. Решение глобальных проблем человечества на пороге XXI века. Применение переводческих трансформаций. Особ-ти перевода фразеологических единиц. Интерактивный подход в обучении говорению. Предметная область как фрагмент развивающихся знаний. Русские патронимические фамилии: исторический и морфологический аспекты. Семантико-стилистическая специфика поэтического текста. Молодежный язык или жаргон. Некоторые особенности проявления пола в немецком языке. Депрессивные тексты религиозной тематики. Особ-ти употребления знаменательных частей речи в языке драмы. Контекст и ситуация в роли факторов, определяющих модальные значения. Фразеологические модели фе с компонентами-обозначениями предметов и деталей одежды. Национально-культурные особ-ти отражения образа женщины в паремиологии и художественной лит-ре. Мотив традиции в рекламе. Конверция стилистических приемов в художественном тексте. Особ-ти метаязыка рекламы банковских услуг. Тв-во Александра Казем-бека и французская научная мысль. Ассиметрия в семантике межъязыковых соответствий: `хотеть` vs to want. Язык и культурные концепты. Стилистическая позиция переводчика и трансформация перевода во времени. Прагматические аспекты перевода с англ.языка на русский. Метаязыковая сущность делового общения. Древнеиндийские, древнегреческие и римские традиции в языкознании. Сравнительно-сопоставительный анализ способов реалий в русском и французском языках. Компьютерные технологии при обучении иностранным языкам. Коммуникативные функции устойчивых сочетаний в английском языке. Составные глаголы английского языка. Прагматическая сущность метаязыка перевода. Сопоставительный анализ показателей безразличия. Оценка как модальность. Влияние парамиологии на речевое поведение. Игровой аспект в речевой реализации личности: каламбур.
Состояние: Отличное, экз.нечитан
Смотрите: фото


Cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | Ещё >>

Natalya > Книги в рубриках:

Антикварные

Биографии, мемуары

Военное дело, военная история

Детская литература

Искусство

История

Краеведение России

Медицина

Мир увлечений

Наука и техника

Общественные и гуманитарные науки

По странам и континентам

Промышленность

Религия

Учебная, справочная литература

Философия

Художественная литература

Прочие

Не книги

По цене


^ Наверх! Лучшие продавцы >>>



КАРТА сайта · Алиб.ру - Главная · Авторам и правообладателям · Указатель серий · Alib в Українi · Пластинки · Марки · Добавить в Избранное

Copyright © 1999 - 2022, Ведущий и K°. Все права защищены.
Вопросы, предложения пишите в книгу


Яндекс.Метрика
     
| 0 c |