Alib.ru > Заказ книги у BS-buchpostamt2019 > Религия: Ислам

Место встречи покупателей и продавцов любых книг.

Алиб.ру - Главная | Последние поступления | Форум | Продавцы книг | Как купить книгу | Как продать книги | Ищу книгу | Доставка | О сайте

Ключевые слова:
     
Только у этого продавца                              Расширенный поиск
   
Все книги в продаже (3623035)
Загрузка книг проводится ежедневно в 9 и 23ч.

BS - buchpostamt2019. Москва.

Способы оплаты: Сбербанк РФ, наличными из рук в руки (если нет уж совсем никакой другой возможности) и, возможность или невозможность личной встречи, оговариваются с каждым в индивидуальном порядке.

Доставка книг Почтой России при условии указания точного адреса и подтверждения условий заказа по электронной почте.

Личная встреча заранее оговариваются по электронной почте или телефону. Без указания номеров мобильных телефонов (по которым можно реально связаться) встречи не назначаются.

Цена указана с доставкой по России, это относится и к Москве, как неотъемлемой её (России) части. Стоимость заказной бандероли или посылки включена в цену, так как Почта РФ доставляет бандероли по единой для всей России стоимости. Отличаются лишь время доставки - из Москвы по Москве и области это трое суток.

Приложу все усилия, чтобы выполнить Ваш заказ взаимно удобным способом, но, в случае, если заказ не был оплачен в течение недели с момента договоренности - он может быть отменен, как несостоявшаяся сделка, а книги вновь выставлены в продажу. Проверяйте после заказа папку спам - иногда письма могут туда попадать.

Если Вы не отвечаете на письмо, после 4 дней заказ также может быть отменен без дальнейшего предупреждения.

В случае, если решите заказать более одного лота, то за каждый следующий заказанный лот, в одном отправлении, предусмотрена скидка – 100 рублей.


(За 5 лет 1 мес. заказано около 9560 книг. ★★★★★)
Нравится
Для зарегистрированных Вконтакте В МоёмМире@Mail.Ru
    Покупаете здесь первый раз?  

По ссылке в описании книги можно заказать книгу прямо на сайте!


buchpostamt2019 предлагает купить книги (3912):

Расширенный поиск у продавца

Последние поступления BS - buchpostamt2019 за сегодня (4), 2 дня (9), 3 дня (17), 7 дней (36)

Религия: Ислам

(7 кн. Сортировка: по дате поступления, по алфавиту)

Зулумханов Д.А. Уроки священного писания. Теория абстрагирования Художественное оформление В. Коротаева М. Аграф 2008г. 224 с. илл. Твердый иллюстрированный издательский переплет, 13,5*20,5 см. (ISBN: 978-5-7784-0378-9 / 9785778403789)
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 400 руб. С доставкой по России Купить
В книге рассматриваются избранные главы Священных Писаний (Библия и Коран). В качестве ключа используется оригинальная теория, названная автором `Теорией абстрагирования`, которая позволяет представить единую картину мира, в центре которого человек-духовный. Название говорит как об уроках, которые можно извлечь, читая тексты Священных Писаний, так и об уроках по чтению самих Писаний. Автор предлагает, на первый взгляд парадоксальный, вариант толкования известных библейских сюжетов, рассматривая ветхозаветное сотворение мира не как описание возникновения вселенной, а как рождение мира в человеческом сознании. Издание адресовано, в первую очередь, педагогам, а также широкому кругу читателей, интересующихся теориями познания и духовного развития. Тираж 1 000 экз. Вес без упаковки 260 г.
Состояние: хорошее - очень хорошее
Смотрите: ОбложкаТитульный листСодержаниеПример разворота 123

Смысловой перевод священного Корана на русский язык. Первое издание. Перевод с арабского и вступительное слово Кулиева Эльмира. Предисловие шейха Салиха ибн Абд Аль-Азиза Аль Аш-Шейха. На русском и арабском языке Медина Комплекс имени Короля Фадха по изданию священного Корана 2002г. 1088 с. Твердый иллюстрированный тиснением издательский переплет, ляссе, 14,5*22 см.
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 3500 руб. С доставкой по России Купить
Салих ибн Абдуль-Азиз Аль аш-Шейх — саудовский богослов-салафит; министр по делам ислама, вакуфов, призыва и наставления Саудовской Аравии в 1998—2014 годах, с 29 января 2015 года и по сей день. Помимо министерского поста, Салих является руководителем благотворительного Учреждения по призыву к исламу и комплекса короля Фахда по изданию Корана. Эльмир Рафаэль оглы Кулиев (род. 6 октября 1975, Баку, Азербайджанская ССР, СССР) — азербайджанский ученый, религиовед, исламовед и философ, мусульманин - суннит. Автор популярного смыслового перевода Корана на русский язык, изданного большими тиражами в четырех странах мира, и перевода тафсира Корана, принадлежащего перу авторитетного арабского мыслителя Абдуррахмана ибн Насыра ас-Саади. Соавтор пособия для преподавателей «Исламоведение», рекомендованного Советом муфтиев России, и первого учебника по корановедению на русском языке. В конце сентября 2013 года стало известно о том, что 17 сентября 2013 года решением Октябрьского районного суда г. Новороссийска «„Смысловой перевод священного Корана на русский язык“ /Перевод с арабского Э. Р. Кулиева. 1-ое издание. Комплекс имени Короля Фахда по изданию священного Корана. п/я 6262. Медина Мунаввара. Саудовская Аравия, 2002. 1088 с.», автором которой является Кулиев, был признан экстремистским, со внесением в Федеральный список экстремистских материалов. Сам Кулиев связал это событие с изъянами в российском законодательстве. 17 декабря 2013 года Краснодарский краевой суд отменил решение Октябрьского районного суда и вынес новое решение, которым отказал прокурору в признании экстремистским «Смыслового перевода священного Корана на русский язык». Тираж не указан. Вес без упаковки 940 г. (стоимость заказной бандероли около 250 рублей)
Состояние: очень хорошее
Смотрите: Обложка и корешокОборотТитульный разворотОглавление сур 12-3Перечень мест для земных поклонов в КоранеСловарь арабских терминов и выражений 1-2Комментарии к переводу смыслов КоранаПример разворота комментариевПример разворота с сурами 123Эльмир Рафаэль оглы Кулиев

Коран. Перевод смыслов и комментарии Валерии Пороховой Второе издание, переработанное и дополненное. Главный редактор д-р Мухаммад Саид Аль Рошд. На русском и арабском языках. Подписи бывшего владельца (`Из книг Олега Опалева`) Дамаск-М. Аль Фуркан 1995г. 820 с. Твердый иллюстрированный тиснением издательский переплет, ляссе, 17,5*24,5 см.
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 2000 руб. С доставкой по России Купить
Валерия (Иман) Михайловна Порохова (14 мая 1940, Ухта, СССР — 2 сентября 2019) — российский профессиональный переводчик-синхронист с английского языка и мусульманский общественный деятель. Получила известность как автор смыслового перевода Корана на русский язык, который выдержал 12 изданий и вызвал неоднозначные оценки со стороны ученых. В 1975 году вышла замуж за гражданина Сирии Мухаммада Саида Аль-Рошда, выпускника факультета шариата Дамасского университета, который в то время был студентом Московского автомеханического института с последующей аспирантурой в Московском инженерно-строительном институте. В браке родился сын Халид. Также у Валерии Пороховой есть сын от первого брака — Андрей. В 1981 году приняла православное крещение. В 1985 году переехала из Москвы в Дамаск, где приняла ислам и имя Иман (араб. — Вера). Начала работу над переводом Корана, завершенную к 1991 году. C 1991 года возглавляла совет московского исламского просветительского центра «Аль-Фуркан», генеральным директором которого является ее муж Мухаммад Саид Аль-Рошд. Сама Порохова описывала свою работу следующим образом: ` Я пишу «Переводы смыслов Корана» в Дамаске в семье свекра - шейха, под неукоснительным оком верховного муфтия Сирии окруженная сотнями томов тафсиров, из которых при малейшем сомнении мне вычитывается соответствующий текст моим мужем доктором Мухаммадом аль-Рошдом Я готова нести сознательную ответственность за точность в передаче Писания, так как в своей работе я строго следовала традиции исламского богословия, используя как исконно арабские тафсиры (ат-Табари, аль-Куртуби, Ибн Касира, Сайда Кутба), так и справочные материалы известных европейских ученых-арабистов`. А в интервью казахстанской газете «Новое поколение» от 17 августа 2007 отметила следующее: `Говорили: Порохова пользовалась английским переводом. А они что — хотят сказать, что пользуются арабским текстом? Я читала филологический подстрочник Крачковского, пользовалась английской вытяжкой смысла, проецировала на арабский текст и, следуя всем грамматическим категориям, профессионально передавала его на русском`. В 1997 году Научно-исследовательский центр Международного благотворительного фонда Human Appeal International, прежде чем взять на себя ответственность за финансирование тиража (20 000 экз.) этого перевода, предпринял тщательный анализ его материала, результаты которого «достоверно указали на ярко выраженную мусульманскую направленность перевода, выполненного в исконно исламской традиции, и отсутствие искажений в передаче смысла Священной Книги при наличии допустимых вариантов разночтения». Тираж не указан. Вес без упаковки 1150 г. (стоимость заказной бандероли около 300 рублей)
Состояние: хорошее - очень хорошее
Смотрите: Обложка и корешокОборотТитульный лист на русском языкеСодержание 12Пример страницы 1234разворотаВалерия Михайловна Порохова

Хадисы пророка. Перевод и комментарии Иман Валерии Пороховой 4-е издание. Главный редактор д-р Мухаммад Саид Аль Рошд. Вступительная статья автора. На русском и арабском языках М. Рипол Классик 2010г. 312 с. Твердый иллюстрированный тиснением издательский переплет, 15*21,5 см. (ISBN: 978-5-386-01177-2 / 9785386011772)
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 500 руб. С доставкой по России Купить
Валерия (Иман) Михайловна Порохова (14 мая 1940, Ухта, СССР — 2 сентября 2019) — российский профессиональный переводчик-синхронист с английского языка и мусульманский общественный деятель. Получила известность как автор смыслового перевода Корана на русский язык, который выдержал 12 изданий и вызвал неоднозначные оценки со стороны ученых. Хадис — предание о словах и действиях пророка Мухаммеда, затрагивающее разнообразные религиозно-правовые стороны жизни мусульманской общины. Хадис — изречение (кауль), одобрение (такрир), образ (васфи) или действие (филь) пророка Мухаммеда, сумма которых образует сунну, являющуюся авторитетной для всех мусульман и составляющую одну из основ шариата. Хадисы передавались посредством сподвижников пророка. Слово «хадис» в переводе с арабского языка буквально может переводиться как «новый» или как «беседа», «предание», «рассказ». Тираж не указан. Вес без упаковки 440 г. (стоимость заказной бандероли около 150 рублей)
Состояние: очень хорошее
Смотрите: Обложка и корешокТитульный разворотСодержание 1-23-45-67-89-1011-1213-1415-1617-18Пример разворота 12345Валерия Михайловна Порохова

The Meaning of the Glorious Koran. Translated by Muhammad Marmaduke Pickthall. На арабском и английском языках. Дарственная надпись на английском, датированная 1990 годом Cairo - Beirut Al-Masri Allubnani 1900 с. Твердый иллюстрированный тиснением издательский переплет, 15*22 см.
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 3300 руб. С доставкой по России Купить
Мармадук Пиктхолл (1875 – 1936) - писатель, а также первый англоязычный мусульманин, который перевел Коран на английский язык. Родился в Саффолке в семье проповедника. Он был одним из представителей среднего класса, высоких профессионалов в своей области. Молодым человеком он поехал изучать арабский язык в Палестину, Сирию и Египте. Он старался походить на жителя каждой страны, куда приезжал, во всем, включая язык и одежду. Во время двух лет, проведенных в Палестине, Пиктхолл был разочарован жившим там европейским христианским сообществом, которое показалось ему слишком снобистским, что уже тогда подтолкнуло его к мысли о принятии Ислама. За период с 1903 по 1921 год он опубликовал девять романов, действие которых происходило в Сирии, Палестине, Египте, Йемене и Турции. Он также написал шесть романов о жизни в Англии, и три серии коротких рассказа, посвященных в основном Ближнему Востоку. В 1921 году Форстер отзывался о нем как о «единственном современном английском романисте, понимающим Ближний Восток». Пиктхолл также совершил путешествие в Турцию, где учил турецкий язык. Он видел, что не существует противоречия между Исламом и модернизацией. Он считал Турцию надеждой мусульманского мира и хотел, чтобы турки больше придерживались своих исламских корней, чем стремились стать похожими на европейцев, и чтобы вторым языком этой страны был арабский, а не французский. После возвращения в Европу Пиктхолл стал проявлять все больший интерес к ближневосточной политике. Он был против пропаганды евангелистов в Турции и выражал недовольство, что европейские державы используют ее в своих интересах. После Первой мировой войны политические интересы Пиктхолла переместились из Турции в Индию. В ходе войны он установил контакты с молодыми мусульманами, большей частью – выходцами из Индии, совершавшими намаз в мечети Лондона. В 1920 году Пиктхолл вместе с женой отправился в Индию, которая стала его домом на последующие 15 лет. Там он посвящал свободное время изучению урду. В 1928 году благодаря оплаченному отпуску Пиктхолл смог закончить свой перевод Корана. Этот перевод стал первым, выполненный мусульманином, чьим родным языком был английский. В ходе своей работы Пиктхолл консультировался с учеными из Европы и Египта, куда он совершал непродолжительные поездки, живя в Хайдерабаде. Окончательным названием работы Пиктхолла, вышедшей в свет в 1930 году, стало «Значения Священного Корана», поскольку, как он утверждал: «Коран невозможно перевести. Такова точка зрения придерживающихся традиций шейхов и автора». Книга была опубликована в 1930, а позднее – в 1939 году. С тех пор она переиздавалась несколько раз в различных странах, включая Великобританию, США, Индию, ОАЭ, Ливию, а также была переведена, в свою очередь, на турецкий, португальский, урду и другие языки. Пиктхолл скончался 19 мая 1936 года и был похоронен на мусульманском кладбище Уокинга. Тираж не указан. Вес без упаковки 1130 г. (стоимость заказной бандероли около 350 рублей).
Состояние: хорошее - очень хорошее
Смотрите: Обложка и корешокОборотТитульный разворотСписок сур 1-23-4Пример разворота 1234Мармадук Пиктхолл

The Meaning of the Holy Quran. Translated by Abdullah Yusuf Ali. На английском языке Kuala Lumpur IPSI 2011г. 706 с. Мягкий издательский с клапанами переплет, 12,5*17,5 см.
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 1200 руб. С доставкой по России Купить
Abdullah Yusuf Ali (14 April 1872 – 10 December 1953) was an Indian-British barrister who wrote a number of books about Islam, including an exegesis of the Quran. A supporter of the British war effort during World War I, Ali received the CBE in 1917 for his services to that cause. He died in London in 1953. Тираж не указан. Вес без упаковки 450 г. (стоимость заказной бандероли около 150 рублей).
Состояние: хорошее - очень хорошее
Смотрите: ОбложкаТитульный листПример разворота 123Abdullah Yusuf Ali

Talbot Rice David. Islamic art. Revised edition with 248 illustrations 55 in colour London Thames and Hudson 1977г. 288 с. илл. Мягкий иллюстрированный издательский переплет, 14,5*21 см.
(До заказа внимательно прочтите описание продавца BS - buchpostamt2019, Москва.) Цена: 700 руб. С доставкой по России Купить
David Talbot Rice CBE (11 July 1903 in Rugby – 12 March 1972 in Cheltenham) was an English art historian. His father was `Talbot-Rice` and both he and his wife published using `Talbot Rice` as a surname, but are also sometimes found under `Rice` alone, or `Talbot-Rice`. Born in Rugby and brought up in Gloucestershire (England), he was educated at Eton prior to reading archaeology and anthropology at Christ Church, Oxford. At Oxford his circle of friends included Evelyn Waugh and Harold Acton as well as his future wife (Elena) Tamara Abelson (1904–1993) whom he was to marry in 1927. She was a Russian ?migr?e, who was also an art historian, writing on Byzantine and Central Eastern art and other subjects as Tamara Talbot Rice. Following his graduation, Talbot Rice undertook a number of archaeological digs overseas and developed a passion for all things Byzantine. His expertise in the area of Islamic art was recognized when, in 1932, Samuel Courtauld endowed the Courtauld Institute at the University of London and Talbot Rice was among the first appointments, taking up a position as lecturer. Talbot Rice was subsequently appointed to the Watson Gordon Chair of Fine Art at the University of Edinburgh in 1934, a post he held until his death in 1972. In 1937 he gave the Ilchester Lecture, later published as The Beginnings of Russian Icon Painting. During the Second World War Talbot Rice served with modest distinction as Head of the Near East Section of Military Intelligence (MI3b), which was responsible for Eastern Europe including Yugoslavia but excluding Russia and Scandinavia. Originally commissioned onto the Special List in 1939, he transferred to the Intelligence Corps in 1943. He ended the war with the rank of Major. When peacetime returned he came back to Scotland and established an Honours degree at the University which combined art history and studio art and is still offered today. His ambition to establish an arts centre in the University was realized posthumously when the Talbot Rice Gallery was founded and named after him. From 1952 to 1954, he led the excavations of the Great Palace of Constantinople in Istanbul, Turkey.
Состояние: очень хорошее
Смотрите: ОбложкаОборотТитульный листПример разворота с цветными иллюстрациямиКорешок


buchpostamt2019 > Книги в рубриках:

Антикварные

Биографии, мемуары

Военное дело, военная история

Детская литература

Искусство

История

Краеведение России

Медицина

Мир увлечений

Наука и техника

Общественные и гуманитарные науки

По странам и континентам

Промышленность

Религия

Учебная, справочная литература

Философия

Художественная литература

Прочие

Не книги

По цене


^ Наверх! Лучшие продавцы >>>



КАРТА сайта · Алиб.ру - Главная · Авторам и правообладателям · Указатель серий · Alib в Українi · Пластинки · Марки · Добавить в Избранное

Copyright © 1999 - 2024, Ведущий и K°. Все права защищены.
Вопросы, предложения пишите в книгу


Яндекс.Метрика
     
| 0 c |