Алиб.ру - Главная
|
Последние поступления
|
Форум
|
Продавцы книг
|
Как купить книгу
|
Как продать книги
|
Ищу книгу
|
Доставка
|
О сайте
|
Вы выбрали купить:Цветаева М. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов [На иностранных и русском языках]. Сост., предисл. Е. Коркина: отв. ред. Н. Смирнова: дизайн С. Дударчик Москва Бослен : Институт перевода 2019г. 560 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-172-0 / 9785000871720) |
Покупаете здесь первый раз?
Снять книгу с продажи (только для BS) |
| Найти все книги автора: Цветаева > Запрос дополнительных фото < | Все экземпляры в продаже |
Бланк заказа: |
До заказа прочитайте описание продавца!
|
b17.ru — сайт психологов |
|
|
До заказа прочитайте описание продавца!
|
BS - Linguistics. Москва. Способы оплаты: наличными, перевод на карту Сбербанка, СБП (система быстрых платежей по номеру телефона), ЮMoney, Золотая Корона. Заказы с доставкой, в т.ч. почтовые, по предоплате. Наложенным платежом не отправляем. Могут быть задержки с доставкой книг со склада. Самовывоз по согласованию (метро `Таганская` кольцевой линии). Возвращаем переплату за услуги почты. Способы оплаты:
(За 15 лет 9 мес. заказано около 5680 книг. Есть жалобы: 1 ★★★★★) |
Здесь можно спросить Продавца о книге: Цветаева М. В лучах рабочей лампы. ... | Не найти нужную книгу? Вам сюда! |
Маро К. = Marot C. Сожженное письмо : Клеман Маро в переводах русских поэтов = La lettre brulee : Clement Marot dans les traductions des poetes russes. Сб. стих. на фр. и рус. яз. Сост. - О. Царейкина : пер. - М. Гаспаров, Ю. Верховский, С. Шервинский и др. : ред. - Ю. Фридштейн : дизайн - П. Бем Москва Центр книги Рудомино 2026г. 192 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-255-0 / 9785000872550)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 980 руб. Купить
В сборник избранных произведений поэта и гуманиста эпохи французского Ренессанса Клеман Маро (1496-1544) вошли стихотворные переводы А. Пушкина, М. Гаспарова, С. Шервинского, Ю. Верховского и других переводчиков. Тексты публикуются на французском языке с параллельным переводом на русский. Это первое издание Моро на русском языке. Книга адресована всем ценителям классической французской поэзии.
Состояние: идеальное: вес 382 г
Смотрите: переплет
Хайям О. Рубаи: Русские переводы. Сост. - Р. Ш. Малкович Санкт-Петербург [Б.и.] 2007г. 760 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-288-04309-3 / 9785288043093)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 500 руб. Купить
В сборнике представлены русские стихотворные переводы четверостиший (рубай) персидского поэта Омара Хайяма, подготовленные шестьюдесятью одним переводчиком и опубликованные с 1891 по 2006 гг.
Состояние: идеальное: вес 860 г
Смотрите: переплет
Шевырев С. П. Стихотворения. Драматические сочинения. Переводы. Поэма Серия Новая библиотека поэта Санкт-Петербург Вита Нова 2022г. 640 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-87781-085-3 / 9785877810853)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1078 руб. Купить
Степан Петрович Шевырев (1806-1864). поэт, переводчик, критик, филолог, - одна из ключевых фигур русской культуры николаевской эпохи. Он был в числе тех, кто пытался органично синтезировать современную немецкую философию и искания немецкого романтизма с традициями русской поэзии и мысли. Новое издание более чем в два раза расширяет корпус стихотворных текстов Шевырева, опубликованных ранее в научных изданиях. Впервые в полном виде представлены произведения Шевырева, создававшиеся не только в пушкинскую эпоху, но и позднее, когда он стал панегиристом правительственного курса. В настоящее издание также включены переводы Шевырева из Тассо, Шиллера, Гете, Данте. Издание адресовано литературоведам, а также всем поклонникам отечественной дореволюционной поэзии.
Состояние: идеальное: вес 745 г
Смотрите: переплет
Пушкин А. С. Пир во время чумы. Ил. - Г. А. В. Траугот Санкт-Петербург Вита Нова 2023г. 80 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-93898-826-2 / 9785938988262)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1694 руб. Купить
В книгу вошли сочинения А. С. Пушкина - трагедия `Пир во время Чумы` и стихотворение `Герой`. В приложении помещена статья о взаимосвязи данных текстов Пушкина и предпринята попытка их интерпретации. Специально для издания в 2021 году создан цикл иллюстраций Г. А. В. Траугот.
Состояние: идеальное: вес 540 г
Смотрите: переплет
Некрасов Н. А. Полное собрание стихотворений. В 3 т. Т. 3 Серия Новая библиотека поэта Санкт-Петербург Вита Нова 2024г. 752 С.с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91476-146-9 / 9785914761469)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1386 руб. Купить
Третий том полного собрания стихотворений поэта Н. А. Некрасова (1821-1877). Все тексты заново сверены по рукописям и авторитетным прижизненным изданиям. Тексты, подвергавшиеся искажениям в предыдущих изданиях, исправлены в соответствии с последней авторской волей. Книга позволяет познакомиться с творческим наследием Некрасова во всей его целостности (без произвольного деления стихотворений на удачные и неудачные). Благодаря впервые примененному в данном издании хронологическому подходу к публикации некрасовских произведений, читатель имеет возможность максимально наглядно увидеть творческую эволюцию поэта. В комментариях учтены новейшие достижения в изучении творчества Некрасова. Издание адресовано литературоведам, а также всем поклонникам творчества Н. А. Некрасова.
Состояние: идеальное: вес 760 г
Смотрите: переплет
Некрасов Н. Полное собрание стихотворений. В 3 т. Т. 2 Серия Новая библиотека поэта Санкт-Петербург Вита Нова 2022г. 584 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91476-140-7 / 9785914761407)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1078 руб. Купить
Второй том полного собрания стихотворений поэта Н. А. Некрасова (1821-1877). Все тексты заново сверены по рукописям и авторитетным прижизненным изданиям. Тексты, подвергавшиеся искажениям в предыдущих изданиях, исправлены в соответствии с последней авторской волей. Книга позволяет познакомиться с творческим наследием Некрасова во всей его целостности (без произвольного деления стихотворений на удачные и неудачные). Благодаря впервые примененному в данном издании хронологическому подходу к публикации некрасовских произведений, читатель имеет возможность максимально наглядно увидеть творческую эволюцию поэта. В комментариях учтены новейшие достижения в изучении творчества Некрасова. Издание адресовано литературоведам, а также всем поклонникам творчества Н. А. Некрасова.
Состояние: идеальное: вес 615 г
Смотрите: переплет
Некрасов Н. А. Полное собрание стихотворений. В 3 т. Т. 1 Серия Новая библиотека поэта Санкт-Петербург Вита Нова 2021г. 688 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91476-115-5 / 9785914761155)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 770 руб. Купить
Первый том полного собрания стихотворений поэта Н. А. Некрасова (1821-1877). Все тексты заново сверены по рукописям и авторитетным прижизненным изданиям. Тексты, подвергавшиеся искажениям в предыдущих изданиях, исправлены в соответствии с последней авторской волей. Книга позволяет познакомиться с творческим наследием Некрасова во всей его целостности (без произвольного деления стихотворений на удачные и неудачные). Благодаря впервые примененному в данном издании хронологическому подходу к публикации некрасовских произведений, читатель имеет возможность максимально наглядно увидеть творческую эволюцию поэта. В комментариях учтены новейшие достижения в изучении творчества Некрасова. Издание адресовано литературоведам, а также всем поклонникам творчества Н. А. Некрасова.
Состояние: идеальное: вес 750 г
Смотрите: переплет
Гумилев Н. С. Переводы. Сост. - В. Е. Багно. Серия Новая библиотека поэта Санкт-Петербург Вита Нова 2019г. 688 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-87781-056-3 / 9785877810563)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 924 руб. Купить
В книгу вошли все известные на сегодняшний день переводы Н. С. Гумилева (1886-1921): некоторые из них были обнаружены и опубликованы самими составителями. Учтены не найденные до сих пор переводы, а также автопереводы Гумилева на французский язык. Раздел `Другие редакции и варианты` позволяет проследить историю работы Гумилева над текстами. Издание адресовано литературоведам, а также всем поклонникам творчества Н. С. Гумилева.
Состояние: идеальное: вес 779 г
Смотрите: переплет
Увидеть то, что незримо… Поэты Испании, Португалии
и Латинской Америки в переводе Майи Квятковской Антология. Пер., сост., комм. - М. З. Квятковская : предисл. - Б. В. Ковалев : ред. - Ю. Г. Фридштейн, Б. В. Ковалев : дизайн - С. А. Виноградова. Серия Мастера художественного перевода Москва Инфинитив : Лингвистика : Центр книги Рудомино 2025г. 352 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91922-135-7 / 9785919221357)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 780 руб. Купить
В поэтическую антологию вошли переводы на русский язык популярных и малоизвестных испанских, каталанских, галисийских, португальских, латиноамериканских авторов. Переводы выполнены литературоведом и переводчиком Майей Залмановной Квятковской (род. 1931). Под одной обложкой собраны тексты различных жанров и эпох: мавританские и кастильские романсы и сонеты, сатиры и элегии, модернистские изыскания, пасторали и др. В сборнике представлены произведения Сервантеса, Лопе де Вега, Дарио, Камоэнса, Кеведо, Мачадо, Алковера, Пессоа и других. Книга снабжена культурологическими и историческими комментариями, а также литературоведческими материалами. Издание адресовано всем интересующимся классической ибероамериканской литературой.
Состояние: идеальное: вес 441 г
Смотрите: переплет
Весь Александр Поуп и ценимые им поэты. Пер. - И. Кутик Москва Водолей 2023г. 912 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91763-599-6 / 9785917635996)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 2002 руб. Купить
В настоящий том вошли все основные произведения великого английского поэта XVIII в. Александра Поупа (1688–1744), а также стихотворения и поэмы других английских поэтов ХVI–XVIII вв., которых он ценил и о которых писал, – короля Якова I, Бена Джонсона, Уильяма Шекспира, Эдмунда Уоллера, Джона Драйдена, графа Рочестера, Сэмюеля Гарта, Мэтью Прайора и других, в основном до этого на русский язык не переводившиеся. Все переводы выполнены известным поэтом Ильей Кутиком.
Состояние: идеальное: вес 1220 г
Смотрите: переплет
Руми Джалал ал-Дин. Духовные двустишия (Маснави-йе Манави). Первый дафтар (бейты 1–4003) Пер. - В. Жаркова Москва Водолей 2024г. 428 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91763-621-4 / 9785917636214)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 966 руб. Купить
Поэма великого персидского поэта и философа Джалал ад-Дина Руми «Духовные двустишия» (Маснави-йе манави), написанная в середине XIII века, – шедевр мировой литературы, одно из самых известных и почитаемых произведений суфизма, называемое также «Кораном на персидском языке». Эта грандиозная шеститомная поэма, вот уже более семи веков поражающая читателей глубиной мысли и великолепием языка, отражает все аспекты суфийской философии, содержит огромный пласт цитат из Корана и других священных исламских текстов, знакомит с мистическими озарениями автора. Впервые осуществленный полный поэтический перевод первого тома.
Состояние: идеальное: вес 550 г
Смотрите: переплет
Шекспир У. Сонеты. Пер. с англ. - И. Клюканов. Москва : Санкт-Петербург Центр гуманитарных инициатив 2021г. 324 с. обычный формат.
(ISBN: 978-5-98712-257-0 / 9785987122570)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 644 руб. Купить
В книге представлены новые переводы сонетов У. Шекспира, сделанные Игорем Клюкановым — автором поэтических сборников «Резюме» и «Приставная лесенка», а также научных работ по проблемам языка, культуры, философии и теории перевода, включая книги «Коммуникативный универсум» и «Сообщение и забытие». В переводах Игоря Клюканова совместились его поэтический талант и знания ученого-филолога. Бережно относясь к оригинальным текстам, он постарался не только как можно точнее воссоздать их словесную ткань, но и передать дух каждого сонета.
Состояние: идеальное: вес 365 г
Смотрите: переплет
Пушкин в стихах современников. 1813–1837 Антология. Сост., вступ. ст., подгот. текстов и коммент - М. В. Строганов : ред. - Ю. Г. Фридштейн : дизайн - В. В. Гусейнов Москва Центр книги Рудомино 2024г. 704 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-238-3 / 9785000872383)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1235 руб. Купить
Антология впервые представляет все известные поэтические произведения, посвященные А. С. Пушкину его современниками за период с 1813 по 1837 гг. Они воссоздают историю вхождения Пушкина в русскую литературу. Все стихотворные тексты даются по первым публикациям, в том виде, в каком их мог прочитать сам Пушкин. Комментарии содержат ответные тексты Пушкина, объяснения ссылок на его сочинения, фрагменты из его переписки. Книга приурочена к 225-летию со дня рождения классика. Издание адресовано литературоведам, пушкинистам, а также всем поклонникам Пушкина.
Состояние: идеальное: вес 1274 г
Смотрите: переплет
Пушкин А. С. Медный всадник. Петербургская повесть : [поэма]. Отв. ред. - Ю. Г. Фридштейн : худ. - М. Н. Федоров : дизайн - Т. Н. Костерина Москва Инфинитив : Центр книги Рудомино 2024г. 112 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-91922-127-2 / 9785919221272)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 611 руб. Купить
В поэме, написанной в Болдине в 1833 году, Пушкин рассказывает историю бедного чиновника Евгения, который в результате наводнения теряет возлюбленную. Сошедший с ума от горя, он бродит по столице и обвиняет во всех своих бедах памятник Петру I на Неве. Издание поэмы приурочено к 225-летию со дня рождения Пушкина. Книгу сопровождают изысканные иллюстрации Михаила Федорова. Подарочное издание обычного формата предназначено поклонникам творчества А. С. Пушкина, а также ценителям искусства книги.
Состояние: идеальное: вес 265 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Ходасевич В. Ф. Собрание сочинений. В 8 т. Т. 1 Полное собрание стихотворений Москва Русский путь 2009г. 648 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-85887-304-4 / 9785858873044)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 560 руб. Купить
В первый том восьмитомного полного собрания сочинений вошло полное собрание стихотворений В. Ходасевича.
Состояние: идеальное: вес 780 г
Смотрите: переплет
Хвостов Д. И. Сочинения. Москва Intrada 1999г. 224 с., ил. Переплет, уменьшенный формат.
(ISBN: 5-87604-042-8 / 5876040428)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 900 руб. Купить
Книга знакомит с одной из легендарных личностей пушкинской эпохи - знаменитым `графоманом`, которого XX век переоткрывает как оригинального поэта, предшественника русского модернизма. Издание представляет почти все жанры творчества Хвостова, содержит богатый историко-литературный материал, в том числе и никогда не публиковавшиеся тексты (в частности, исторические анекдоты) из архива Хвостова.
Состояние: идеальное: вес 207 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Дерево песен: Испанская песенная поэзия = Arbol de cancion: Сancionero popular espanol. Антология на исп. и рус. яз. Сост. - А. М. Гелескул, Н. Р. Малиновская : ред. - Ю. Г. Фридштейн : пер. - А. М. Гелескул, Н. Ю. Ванханен, Г. М. Кружков, Д. С. Самойлов, П. М. Грушко и др. : дизайн - В. В. Гусейнов Москва Центр книги Рудомино 2024г. 496 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-237-6 / 9785000872376)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1001 руб. Купить
В антологии, задуманной Анатолием Михайловичем Гелескулом (1934–2011) в восьмидесятых годах прошлого века, представлены образцы испанской народной песенной лирики от Средневековья до середины XX ст. В сборник вошли харджи, вильянсико, песни и плачи, сегидильи, коплы, канте хондо (солеарес, серраны, кантарес, цыганские сигирийи), иберийский фольклор, детские песни. Тексты публикуются на испанском языке с параллельным переводом на русский. Переводы в разное время выполнены А. М. Гелескулом, Н. Ю. Ванханен, Г. М. Кружковым, Д. С. Самойловым, П. М. Грушко, Ю. М. Даниэлем, В. В. Дубиным. В книгу также включены испанские пословицы и поговорки, словарик архаизмов и диалектизмов, культурологические материалы о символике цветов и растений, об испанских традициях, календарных праздниках и проч. Издание адресовано изучающим и владеющим испанским языком, ценителям испанской классической культуры, а также всем интересующимся зарубежными фольклорными жанрами.
Состояние: идеальное: вес 770 г
Смотрите: переплет
Джанни Л. Любовные песни. Сборник на итальянском и русском языках. Пер. с ит. - П. Алешин Москва Водолей 2023г. 92 с. Обложка, уменьшенный формат.
(ISBN: 978-5-91763-605-4 / 9785917636054)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 294 руб. Купить
Друг Гвидо Кавальканти и Данте Алигьери, Лапо Джанни, итальянский поэт второй половины XIII и начала XIV вв., флорентийский нотариус, произведения которого - баллады, канцоны и сонеты - сохранились в многочисленных сводных рукописях XIV-XVIII вв., обладал собственным, неповторимым голосом. Язык его стихов отличается простотой и прозрачностью (само чувство поэта - более земное, нежели у других стильновистов), но главная их черта - особая музыкальность, благодаря которой его поэзия близка народной. В книге представлен практически полный перевод литературного наследия Лапо Джанни.
Состояние: идеальное: вес 88 г
Смотрите: обложка
Вместилище миров, престолов и эпох: поэты Франции
в переводе Владимира Микушевича Сб. Сост., пер. с фр., предисл. - В. Б. Микушевич : ред. - Ю. Г. Фридштейн, О. М. Царейкина : дизайн - С. Виноградова. Серия Мастера художественного перевода Москва Институт перевода : Центр книги Рудомино 2023г. 336 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-225-3 / 9785000872253)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 676 руб. Купить
В сборник поэтических переводов поэта, переводчика, религиозного философа Владимира Микушевича (род. 1936) вошли произведения классиков французской литературы XII–XX вв.: Вольтера, Ф. Вийона, Т. Готье, В. Гюго, А. Шенье, Ш. Бодлера, С. Малларме, Г. Аполлинера, Э. Синьоре, П. Валери, А. Рембо, П. Верлена и др. Книгу открывают бестиарии XII–XIII вв. Филиппа Танского, Гийома Ле Клерка Нормандского, Гервасия, Ришара де Фурниваля. Антологию хронологически завершает «Зона» Гийома Аполлинера, открывшая европейский поэтический XX в. Книга снабжена обширным литературоведческим эссе. Издание адресовано литературоведам, а также всем интересующимся историей французской литературы и поклонникам классической французской поэзии.
Состояние: идеальное: вес 435 г
Смотрите: переплет
Гвиницелли Г. Канцоны и сонеты. Сборник на итальянском и русском языках. Пер. с ит. - П. Алешин Москва Водолей 2023г. 92 с. Обложка, уменьшенный формат.
(ISBN: 978-5-91763-597-2 / 9785917635972)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 280 руб. Купить
Гвидо Гвиницелли (1230/1240-1276) - итальянский средневековый поэт, стоящий у истоков создания нового сладостного стиля. В книге представлен практически полный перевод литературного наследия Гвидо Гвиницелли. Издание адресовано литературоведам, а также всем ценителям средневековой поэзии.
Состояние: идеальное: вес 90 г
Смотрите: обложка
Кружков Г. М. Колпак с бубенцами. Из английской комической поэзии Сборник. Отв. ред. - Ю. Г. Фридштейн : худ. - Т. Н. Костерина, М. Н. Федоров Москва Центр книги Рудомино 2023г. 288 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-227-7 / 9785000872277)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 884 руб. Купить
Книга переводчика и исследователя англоязычной поэзии Григория Михайловича Кружкова (род. 1945) состоит из двух частей. В первую вошли авторские переводы детских песенок и потешек из фольклорного сборника `Песни Матушки Гусыни`, лимериков английского художника и поэта Эдварда Лира (1812-1888) и стихов английского писателя Льюиса Кэрролла (1832-1898). Вторая часть `Предшественники и последователи` прослеживает историю комической поэзии в Англии - от шекспировской эпохи до викторианской. Стихи сопровождаются литературоведческими статьями и комментариями. Книга снабжена множеством черно-белых юмористических иллюстраций. Издание адресовано литературоведам, переводчикам, ценителям английской поэзии и литературы абсурда.
Состояние: идеальное: вес 522 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Хейгенс К. Назидательные картинки : С параллельными текстами на нидерландском и русском языках. Пер. с нидерл. - Е. Витковский. Серия Trionfi Москва Водолей Publishers 2002г. 192 с., ил. Переплет,
(ISBN: 5-902312-01-9 / 5902312019)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 322 руб. Купить
Поэтический цикл нидерландского поэта Константейна Хейгенса (1596–1687) был создан в 1623 г., однако не выходил отдельной книгой даже на родине поэта. Книга проиллюстрирована работами Рембрандта, Франса Хальса, Яна Стена, Яна ван Гойена, Вермеера Дельфтского и др. Тексты публикуются на нидерландском и русском языках. Книга завершается послесловием, написанным профессором Лейденского университета Я. П. Хинрихсом. Издание адресовано всем ценителям западноевропейской поэзии XVII в.
Состояние: идеальное: вес 240 г
Смотрите: переплет
Портрет птицы : Французская поэзия в переводе Марины Миримской. Пер. с фр. - М. Миримская. Серия Звезды зарубежной поэзии Москва Водолей 2010г. 240 с. Переплет, уменьшенный формат.
(ISBN: 978-5-91763-030-4 / 9785917630304)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 287 руб. Купить
В сборник вошли стихотворения французских поэтов XII–XX вв. Тексты публикуются в переводах поэта, переводчика Марины Миримской (1938-2009). Издание адресовано ценителям классической французской поэзии.
Состояние: идеальное: вес 294 г
Смотрите: переплет
Неизвестный Вольтер и другие французские переводы Майи Квятковской. Сб. Пер. с фр. М. З. Квятковской: предисл. Е. В. Баевской: отв. ред. Ю. Г. Фридштейн: дизайн С. А. Виноградовой, Т. Н. Костериной. Серия Мастера художественного перевода Москва Центр книги Рудомино 2021г. 304 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-197-3 / 9785000871973)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 494 руб. Купить
В сборник переводов с французского литературоведа и переводчика Майи Залмановны Квятковской (род. 1931) вошли произведения не только хрестоматийных, но и малоизвестных российскому читателю авторов. Это ранее не переводившаяся на русский язык трагедия Вольтера «Гебры, или Терпимость», стихотворения Пьера Матье, Теофиля де Вио, Жака де Кайи, Жана Расина, Петрюса Бореля, Теофиля Готье, Шарля Леконта де Лиля, Шарля Бодлера, Шарля Кро, Поля Верлена, Жермена Нуво, Жюля Лафорга, Антонена Арто, а также басни Антуана Фюретьера, Жана де Лафонтена, Шарля Перро, Шарля-Этьена Песелье, Гийома Вьенне, Жана-Батиста-Жозефа Грекура, А. Ноде, Мориса Этьена Леграна. Книга снабжена культурологическими и историческими комментариями, а также литературоведческими материалами. Издание адресовано всем интересующимся французской литературой XVIII–XX вв.
Состояние: идеальное: вес 400 г
Смотрите: переплет
Яснов М. Романтики и декаденты. Из французской поэзии XIX в. Эссе. Переводы. Гипотезы. Сост., пер., предисл., комм.: М. Д. Яснов: отв. ред.: Ю. Г. Фридштейн: дизайн Т. Н. Костериной Москва Лингвистика 2020г. 256 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-919-22-084-8 / 9785919220848)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 572 руб. Купить
В сборник переводов литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (1946-2020) вошли избранные произведения французских поэтов XIX в.: Альфреда де Виньи, Анри Мюрже, Огюста Вилье де Лиль-Адана, Шарля Бодлера, Поля Верлена, Тристана Корбьера, Шарля Кро, Эдмона Ростана, Жюля Лафорга, Жоржа Роденбаха. Каждая персоналия сопровождается кратким биографическим эссе. В книгу включены литературоведческие заметки М. Д. Яснова по истории французской поэзии. Сборник оснащен обширным корпусом комментариев и снабжен черно-белыми иллюстрациями. Издание адресовано литературоведам, а также всем ценителям классической французской поэзии.
Состояние: идеальное: вес 465 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Цветаева М. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов [На иностранных и русском языках]. Сост., предисл. Е. Коркина: отв. ред. Н. Смирнова: дизайн С. Дударчик Москва Бослен : Институт перевода 2019г. 560 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-172-0 / 9785000871720)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1800 руб. Купить
В книге собраны все известные на сегодня поэтические переводы Марины Ивановны Цветаевой (1892–1941), выполненные ею начиная с 1920 года. Наследие Цветаевой включает переводы на французский язык произведений А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, В. Маяковского, М. Рыльского, Р. М. Рильке, Ф. Лорки, И. Бехера, текстов революционных и советских песен, на русский – избранных произведений У. Шекспира, Р. М. Рильке, Ф. Ницше, Ш. Бодлера, А. Мицкевича, И. Гете, И. Франко, Ф. Лорки, Г. Гупперта, И. Бехера, текстов английских народных баллад, немецких и французских народных песен, произведений болгарских, польских, еврейских поэтов и др. Двадцать три перевода публикуются впервые. В конце каждого блока приводится автограф из рабочих тетрадей Цветаевой. Переводы представлены в хронологическом порядке создания, каждому разделу и автору предпосылается вступительная статья: тексты печатаются по схеме: перевод — оригинал. В сборник включены исследовательские статьи о Цветаевой-переводчице и связанные с ее переводческой работой документы. Издание вводит в научный оборот неизвестные факты биографии Цветаевой. Сборник проиллюстрирован страницами рукописей, предоставленных РГАЛИ, большинство из них публикуется впервые. Издание адресовано филологам, переводчикам, литературоведам, а также всем интересующимся жизнью и творчеством Марины Цветаевой.
Состояние: идеальное: вес 1107 г
Смотрите: переплет
– корешок
Рильке Р. М. Элегии и другие стихотворения. Сб. на нем. и рус. яз. Пер. с нем., вступ. ст. - З. А. Миркина Москва: Санкт-Петербург Центр гуманитарных инициатив 2020г. 72 с. Обложка, обычный формат.
(ISBN: 978-5-98712-756-8 / 9785987127568)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 185 руб. Купить
Сборник стихотворений богемско-австрийского поэта-модерниста Райнера Мария Рильке (1875-1926). Тексты публикуются на немецком и русском языках. Перевод на русский язык выполнен поэтом, переводчицей, литературоведом, эссеистом З. А. Миркиной (1926-2018). Издание адресовано филологам, а также всем ценителям творчества Рильке.
Состояние: идеальное: вес 75 г
Смотрите: обложка
Тютчев Ф. И. `Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые!` Избранная поэзия на русском языке с параллельным переводом на европейские языки. Сост. Научно-библиографический центр ВГБИЛ им. М. И. Рудомино: отв. ред. Ю. Г. фридштейн Москва Вагриус 2008г. 448 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-9697-0642-2 / 9785969706422)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 560 руб. Купить
В третью книгу трехтомного издания произведений русского поэта Федора Ивановича Тютчева (1803-1873) вошли стихотворения на девяти европейских языках (болгарском, испанском, итальянском, каталанском, польском, словацком, французском, чешском, шведском) с параллельным переводом на русский. Среди переводчиков – князь Элим Мещерский, поляк Юлиан Тувим, поэт Томмазо Ландольфи. Издание адресовано ценителям творчества Тютчева и всем интересующимся русской поэзией XIX ст.
Состояние: идеальное: вес 462 г
Смотрите: переплет
`Чернильной вязью жизнь продлю тебе`. Из переводов Эльги Линецкой. Предисл. В. Багно: сост.: В. Багно, А. Волков: пер. Э. Линецкой: отв. ред. Ю. Фридштейн: дизайн С. Виноградовой. Серия Мастера художественного перевода Москва Центр книги Рудомино 2018г. 496 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-137-9 / 9785000871379)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 520 руб. Купить
В сборник переводов литературоведа и переводчика Эльги Львовны Линецкой (1909-1997) вошли произведения французской, английской, американской, итальянской, испанской, немецкой поэзии и прозы XII-XX вв.: `Жизнь Данте` Дж. Боккаччо, `Роман о Тристане` Ж. Беруля, повесть Ф. Шатобриана `Атала`, лирические новеллы Ж. Нерваля и Н. Готорна, рассказ Г. Джеймса `Зверь в чаще`, стихотворения В. Гюго, Ш. Бодлера, П. Верлена, Г. Гейне, Р. Браунинга, А. Суинберна, К. Россетти, Э. Дикинсон, У. Йейтса, поэма В. Скотта `Гленфинлас`, сонеты У. Шекспира и др. Некоторые поэтические переводы публикуются впервые, по архивным материалам. В предисловии к книге Всеволод Багно рассказывает о личности Линецкой и ее творческом пути. Издание адресовано ценителям европейской классической литературы XII-XX ст.
Состояние: идеальное: вес 604 г
Смотрите: переплет
Вазов И. И песнь моя в народе не умрет = И мойте песни все ще се четат. Сб. стихотвор. на болгар. и рус. яз. Сост., комм. И. Мельниковой: предисл. В. Злыднева: пер. с болгар. П. Железнова, Н. Чуковского, А. Кудрейко и др.: отв. ред. Ю. Фридштейн: дизайн Т. Костериной Москва Центр книги Рудомино 2017г. 192 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-134-8 / 9785000871348)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 450 руб. Купить
В сборник избранных произведений болгарского поэта Ивана Вазова (1850–1921) вошли стихотворения из циклов: «Знамя и гусла», «Горе Болгарии», «Избавление», «Гусла», «Эпопея забытых», «Поля и леса». В «Знамени и гуслах» преобладают стихи, посвященные всеобщему воодушевлению болгар времен Апрельского восстания 1876 г. В «Горе Болгарии» поэт оплакивает дальнейшую трагическую участь тысяч семей восставших. В «Избавлении», созданном после освобождения Болгарии русскими войсками, выражены радость и признательность болгар русским воинам. В «Гуслах» и «Полях и лесах» наряду с гражданскими и патриотическими стихами есть любовная, пейзажная лирика и острая социальная сатира. «Эпопея забытых» состоит из двенадцати небольших лиро-эпических романтических поэм, в которых воссоздаются образы национальных героев. Тексты публикуются на болгарском и русском языках. Издание адресовано всем ценителям болгарской литературы.
Состояние: идеальное: вес 452 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Яснов М. Д. О французских поэтах и русских переводчиках. Эссе, портреты, комментарии. Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн: дизайн Т. Н. Костериной Москва Центр книги Рудомино 2017г. 352 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-124-9 / 9785000871249)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 520 руб. Купить
Книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (1946-2020) является своеобразным продолжением тома `Обломки опытов` (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах. Раздел `Французские поэты в кругу русских переводчиков` посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода. Вторая часть сборника - рассказ о самых `непереводимых` французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др. В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой. Издание адресовано литературоведам, культурологам, переводчикам, а также всем интересующимся французской литературой XX ст.
Состояние: идеальное: вес 613 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Лорд Байрон. Лирика в переводах Георгия Шенгели = Lord Byron’s Poems Translated by Georgi Shengeli Сб. на англ. и рус. яз. Пер. с англ. Г. Шенгели: вступ. ст., сост., прим. В. Резвого: отв. ред. Ю. Фридштейн: дизайн П. Бем. Москва Центр книги Рудомино 2017г. 464 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-125-6 / 9785000871256)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1000 руб. Купить
В собрании стихотворений английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788–1824) представлены ранние `Часы безделья`, цикл `Еврейские мелодии`, а также избранные стихотворения 1809–1816 гг. Тексты публикуются на английском и русском языках в переводах поэта, переводчика, литературоведа Георгия Аркадьевича Шенгели (1894–1956). Большая часть переводов представлена впервые. В книгу вошло эссе В. Резвого, посвященное поэзии Байрона и переводам его произведений. Издание адресовано поклонникам творчества Байрона и всем ценителям классической английской поэзии XIX в.
Состояние: идеальное: вес 642 г
Смотрите: переплет
Яснов М. Обломки опытов: из французской поэзии. Переводы. Комментарии. Заметки на полях. Сост., пер., предисл., коммент. М. Д. Яснова: ред.: Ю. Г. Фридштейн, Г. С. Чередов Москва Центр книги Рудомино 2016г. 768 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-090-7 / 9785000870907)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1300 руб. Купить
В сборник переводов литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (1946-2020) вошли избранные произведения французских поэтов XVI-XX вв.: Пьера де Ронсара, Сирано де Бержерака, Жана де Лафонтена, Вольтера, Никола Жильбера, Эвариста Парни, Андре Шенье, Жерара де Нерваля, Теофиля Готье, Шарля Бодлера, Поля Верлена, Жермена Нуво, Артюра Рембо, Поля Валери, Гийома Аполлинера и мн. др. Произведения публикуются на французском и русском языках. Каждая персоналия сопровождается кратким биографическим эссе. В книгу включена работа М. Яснова по истории французской поэзии, теории перевода и об особенностях переводческого мастерства в отечественной культуре - `Дом Ронсара`. Сборник оснащен обширным корпусом комментариев и снабжен черно-белыми иллюстрациями. Издание адресовано литературоведам, а также всем ценителям классической французской поэзии.
Состояние: идеальное: вес 1164 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Багно В. Зеркало загадок. От Рамона Льюля до Хулио Кортасара Антология. Пер. с исп. и каталон. Сост., пер., предисл. В. Е. Багно: отв. ред. Ю. Г. Фридштейн: дизайн Т. Н. Костериной Москва Центр книги Рудомино 2016г. 432 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-089-1 / 9785000870891)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 520 руб. Купить
В антологию вошли литературные переводы испанских народных детских песенок, романсов и произведений испанских, латиноамериканских и каталонских поэтов и прозаиков: Рамона Льюля, Аузиаса Марка, Луиса де Леона, Франcиско де Кеведо, Эмилии Пардо Басан, Мигеля де Унамуно, Рамона Марии дель Валье Инклана, Антонио Мачадо, Мануэля Мачадо, Асорина, Хосе Ортега-и-Гассета, Рамона Гомеса де ла Серны, Сесара Вальехо, Хорхе Луиса Борхеса, Луиса Сернуды, Мигеля Эрнандеса, Салвадора Эсприу, Октавио Паса, Хулио Кортасара, выполненные испанистом, директором Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН Всеволодом Евгеньевичем Багно (род. 1951). Книга снабжена черно-белыми иллюстрациями. Издание адресовано литературоведам и всем ценителям испанской литературы.
Состояние: идеальное: вес 724 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
На полном скаку и другие произведения немецких и австрийских писателей в переводах Альберта Карельского. Антология. Сост. Н. Лопатиной: пер. А. Карельского: дизайн С. Виноградовой. Серия Мастера художественного перевода Москва Центр книги Рудомино 2016г. 704 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-113-3 / 9785000871133)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 455 руб. Купить
В сборник переводов германиста, преподавателя, переводчика Альберта Викторовича Карельского (1936-1993) вошли выдающиеся произведения немецкой и австрийской литературы. В антологии представлены поэзия И. Гете, Ф. Гельдерлина, К. Гюндероде, Й. фон Эйхендорфа, Э. Мерике, Ш. фон Любека, И. Майрхофера, Ф. Рюкерта, Г. Гейне, Ф. Хальма, К. Зибеля, О. фон Редвица, Т. Шторма, Т. Фонтане, Ф. Ницше, Ф. Ведекинда, С. Георге, Р.-М. Рильке, Г. Бенна, И. Бахмана, Р. Хагельштанге, повести и рассказы Э. Гофмана, Г. фон Гофмансталя, Р. Музиля, Г. Носсака, М. Вальзера. Значительную часть книги составляют пьесы Л. Тика, Ф. Брукнера, Г. Бюхнера и Ф. Геббеля. В предисловии Эллы Венгеровой дается краткая восторженная оценка вклада А. Карельского в науку и словесность. Издание адресовано всем ценителям немецкоязычной литературы.
Состояние: отличное: вес 822 г
Смотрите: переплет
Эредиа Ж.-М. = Heredia, Jose-Maria de Трофеи = Les Trophees. Сонеты в переводе Михаила Травчетова: на фр. и рус. яз. Пер. М. И. Травчетова: предисл. и коммент. Б. Н. Романова: подгот. изд.: М. С. Гутник, Ю. Г. Фридштейн, А. В. Чернов: дизайн Т. Н. Костериной Москва Центр книги Рудомино 2016г. 336 с., ил. Переплет, уменьшенный формат.
(ISBN: 978-500087-084-6 / 9785000870846)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 520 руб. Купить
В книге французского поэта и переводчика кубинского происхождения, самого знаменитого из `парнасцев` Жозе-Мариа де Эредиа (1842-1905) представлен цикл из 118 сонетов. Стихотворные тексты приводятся на французском и русском языках. Переводы принадлежат перу Михаила Ивановича Травчетова (1889-1941) и почти все публикуются впервые, по списку, подготовленному С. И. Дубровской. Переводческий почерк Травчетова демонстрирует нацеленность на то, чтобы передать конкретность и предметность, четкость оригинала. Травчетов умело передает прозаическую простоту лексики сонетов Эредиа. Книга сопровождается подробным предисловием и комментариями. Издание адресовано ценителям французской поэзии XIX века.
Состояние: идеальное: вес 376 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
По, Эдгар Аллан. Ворон. Стихотворения и поэмына англ. и рус. яз. Серия Классика Санкт-Петербург Азбука-классика 2009г. 288 с. Обложка, обычный формат.
(ISBN: 978-5-9985-0096-1 / 9785998500961)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 141 руб. Купить
Состояние: идеальное: вес 141 г
Смотрите: обложка
Петрарка, Франческо. Под сенью лавра. Стихотворения. Сост., предисл., пер., коммент. Е. М. Солоновича. Серия Золотой жираф Москва Молодая гвардия 2005г. 367, (1) с., ил. Переплет, уменьшенный формат.
(ISBN: 5-235-02839-2 / 5235028392)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 400 руб. Купить
В сборник одного из величайших деятелей итальянского Проторенессанса, ученка Варлаама Калабрийского, знаменитого итальянского поэта и писателя Франческо Петрарки (1304-1374)включены сонеты и избранные стихотворения из `Книги песен` - своеобразного поэтического дневника, посвященного любви поэта к Лауре. Издание адресовано всем поклонникам творчества Петрарки и ценителям средневековой итальянской поэзии.
Состояние: идеальное: вес 320 г
Смотрите: переплет
`Они - два голоса, сплетенных ветром…`: Поэзия бразильского романтизма = Eram vozes - que uniam-se co`as brisas!`: Poesia do Romantismo brasileiro Сб. на португ. и рус. яз. Пер. с португ. В. Махортовой: биограф. справ. А. Соломиной: изд. подгот. Ю. Фридштейн, А. Чернов: дизайн А. Бирюкова Москва Центр книги Рудомино 2016г. 224 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-097-6 / 9785000870976)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 442 руб. Купить
В сборник вошли произведения четырех поэтов - представителей бразильского романтизма XIX в.: Антониу Гонсалвиса Диаса (1823-1864), Казимиру Жозе Маркеша ди Абреу (1837-1860), Луиса Николау Фагундиса Варелы (1841-1875), Антониу Фредерику ди Кастру Алвиса (1847-1871). Каждый из четырех разделов книги открывается биографической зарисовкой и краткой характеристикой творчества автора. В представленных стихотворных подборках не найти философских размышлений, трагичности, мотивов рока, обреченности или безысходности. По сути, здесь представлены образцы ранней бразильской поэзии - наивной, незатейливой, лукаво-позерской, смешной и забавной, порой по-детски серьезной. Переводы выполнены молодым переводчиком, студенткой МГЛУ Варварой Махортовой. Тексты публикуются на португальском и русском языках. Издание адресовано изучающим португальский язык, а также всем интересующимся португалоязычной литературой XIX в.
Состояние: идеальное: вес 309 г
Смотрите: переплет
Рукописи и литографированные издания произведений Алишера Навои в московских собраниях. Каталог. Сост., авт. описан. рукописей и литографий И. В. Зайцев: ред. А. А. Полещук: предисл. А. Б. Куделина: дизайн И. И. Меланьина Москва Центр книги Рудомино 2016г. 208 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-095-2 / 9785000870952)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1500 руб. Купить
В красочно иллюстрированном каталоге, приуроченном к 575-летию Алишера Навои (Низамаддина Мира Алишера) (1441 - 1501), среднеазиатского тюркского поэта, философа суфийского направления, государственного деятеля тимуридского Хорасана, представлены рукописи и литографированные издания его произведений, сохранившиеся в собраниях Москвы. В предисловии к альбому российский востоковед, специалист в области истории арабской литературы и литератур Востока, научный руководитель Института мировой литературы РАН, академик РАН А. Б. Куделин предлагает обзор итогов и перспектив изучения жизни и творчества Алишера Навои, а также рассматривает специфику его поэтики в контексте жанрового своеобразия средневековой арабской литературы. Московские списки произведений Алишера Навои ранее изучению не подвергались. В альбом вошла статья известного российского востоковеда-тюрколога И. В. Зайцева, в которой, через призму творческого наследия Навои, кратко освещается история интереса к рукописям поэта в дореволюционной России, в СССР и в настоящее время. В Приложении публикуются сохранившиеся в фондах Российской государственной библиотеки подстрочные переводы газелей Алишера Навои, выполненные ленинградским востоковедом-тюркологом, переводчиком тюркоязычных поэтов-классиков Николаем Федоровичем Лебедевым, которые были изданы в Москве в 1940 г. тиражом всего 50 экземпляров. В московских библиотечных и музейных коллекциях находятся 14 рукописей XVIII-XIX вв. и 12 литографированных изданий XIX - начала XX вв. При составлении юбилейного альбома использованы рукописи из научно-исследовательского отдела рукописей Российской государственной библиотеки, Государственной публичной исторической библиотеки России, Государственного музея Востока, Института востоковедения РАН, Московского государственного института международных отношений МИД РФ, отдела письменных источников Государственного исторического музея и литографированные издания из Российской государственной библиотеки и Московского государственного института международных отношений МИД РФ. Издание снабжено именным и библиографическим указателями, указателями географических названий, печатей и штампов. Книга завершается образом Алишера Навои в книжной иллюстрации Узбекистана 1960-1980 гг. Издание адресовано литературоведам, востоковедам-тюркологам, а также всем ценителям творчества Алишера Навои и интересующимся средневековой восточной литературой.
Состояние: идеальное: вес 1080 г
Смотрите: переплет
Грушко П. Облачение теней: Поэты Испании. Переводы с испанского и каталонского: [Антология]. Сост., пер., комм., статьи П. М. Грушко: ред.: М. Г. Ворсанова, В. Г. Гинько, М. С. Гутник, Ю. Г. Фридштейн: дизайн Т. Н. Костериной Москва Центр книги Рудомино 2015г. 736 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-050-1 / 9785000870501)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 1500 руб. Купить
В книгу поэта, драматурга, переводчика (преимущественно с испанского и английского языков), литературоведа Павла Моисеевича Грушко (род. 1931) вошел значительный корпус текстов испанских и каталонских поэтов. Переводчик подобрал для авторской антологии стихи разных эпох и жанров. В сборник включен свод народных песен, напевов, романсеро XII-XIV вв.: тексты авторов эпохи Ренессанса и Барокко (XVI-XVII вв.), поэтов эпохи Неоклассицизма и Предромантизма (XVIII-XIX вв.), Романтизма и Реализма (XIX в.), произведения поэтов XX ст., а также классические и анонимные эпиграммы, испанские пословицы и поговорки. В Приложении опубликованы стихи П. Грушко для театра на испанские темы, авторские размышления о проблемах перевода, о творчестве и судьбах испанских поэтов: Луиса де Гонгоры-и-Арготе, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорки, Хосе Хименеса Лосаны, Хулио Матеу и др. Издание адресовано литературоведам, а также всем интересующимся испанской поэзией.
Состояние: идеальное: книга новая, со склада, но без пленки: вес 1181 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Лермонтов М. Ю. = Lermontov M. `Не верь, не верь себе, мечтатель молодой…` = Non credere a te stesso, giovane sognatore... = Opere poetiche scelte Избр. поэзия. На ит. и рус. яз. Сост. С. Гадзонио, А. Карбоне: вступ. ст. С. Гадзонио: изд. подгот. Ю. Г. Фридштейн, А. В. Чернов: худ. В. В. Гусейнов Москва Центр книги Рудомино 2015г. 512 с. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-00087-047-1 / 9785000870471)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 990 руб. Купить
В сборник избранной поэзии Михаила Юрьевича Лермонтова (1814-1841) вошли широко известные стихотворения и поэмы. Книгу открывает статья `Итальянская судьба поэзии Лермонтова` литературоведа Стефано Гардзонио, в которой подробно представлена история итальянских переводов Лермонтова и итальянского лермонтоведения, начиная с 1840-х гг. Тексты публикуются на итальянском и русском языках. Издание адресовано поклонникам творчества Лермонтова, ценителям классической русской поэзии, а также всем изучающим итальянский язык.
Состояние: идеальное: вес 971 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
Встречные. Произведения австрийских, немецких и швейцарских писателей в переводах Михаила Рудницкого. Отв. ред. Н. И. Лопатина: пер., сост., предисл. М. Л. Рудницкого: дизайн С. А. Виноградовой. Серия Мастера художественного перевода Москва Центр книги Рудомино 2015г. 512 с. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-00087-044-0 / 9785000870440)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 455 руб. Купить
В антологию включены произведения выдающихся немецкоязычных писателей и поэтов: Г. Гейне, Р. М. Рильке, Э. Т. А. Гофмана, Ф. Кафки, Й. Рота, Р. Музиля, С. Цвейга, Г. Белля, А. Мушга. Ряд переводов Михаила Львовича Рудницкого (р. 1945) публикуется впервые. Издание адресовано любителям немецкоязычной литературы.
Состояние: идеальное: вес 486 г
Смотрите: переплет
Фет А. А. `Видений пестрых вереница`. Избр. поэзия в англ. и фр. пер.: [Сб.]. На англ., фр. и рус. яз. Вступ. ст. Ю. И. Айхенвальда: изд. подгот.: М. С. Гутник, И. Г. Ирская, Ю. Г. Фридштейн: дизайнер П. К. Бем Москва Центр книги Рудомино 2014г. 224 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-905626-85-2 / 9785905626852)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 700 руб. Купить
В антологии представлено поэтическое наследие Афанасия Афанасьевича Фета (1820-1892) в переводах на английский и французские языки более чем за столетие - с начала XX в. и до наших дней. Некоторые переводы были выполнены специально для предлагаемого сборника. В издание включена статья из `Силуэтов русских писателей` (1913) литературоведа Ю. И. Айхенвальда, посвященная творчеству Фета. Издание адресовано всем поклонникам поэзии А. А. Фета, а также ценителям русской словесности.
Состояние: идеальное: вес 276 г
Смотрите: суперобложка
– переплет
`Все речи я сберег в душевной глубине…`: Жемчужины мировой поэзии в пер. Ивана Бунина Сб. стих. на ит., фр., пол., арм., укр., англ. и рус. яз. Сост. Ю. Г. Фридштейн: вступ. ст. В. Т. Шаламова: дизайн В. В. Гусейнова Москва Центр книги Рудомино 2013г. 448 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-905626-87-6 / 9785905626876)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 500 руб. Купить
В антологии поэтических переводов Ивана Александровича Бунина (1870-1953) представлены произведения Ф. Петрарки, Ш. Леконта де Лиля, Ф. Коппе, А. Мицкевича, А. Асныка, А. Исаакяна, А. Цатуриана, Т. Шевченко, Д. Байрона, А. Теннисона, А. де Мюссе, Г. Сенкевича. В сборник также вошли фрагменты перевода `Песни о Гайавате` Г. Лонгфелло, принесшего Бунину в 1903 г. Пушкинскую премию. В книгу включена статья Варлама Шаламова, в которой излагается история этого перевода. Тексты публикуются на языках оригиналов с параллельными переводами на русский язык. Издание адресовано ценителям поэтического творчества И. А. Бунина, а также всем поклонникам поэзии.
Состояние: отличное: вес 724 г
Смотрите: переплет
Дон Кихот в России. `Он въезжает из другого века…` Антология. Сост. и вступ. ст. Л. М. Бурмистровой: отв. ред., послесл.: Ю. Г. Фридштейн: дизайн П. К. Бем Москва Центр книги Рудомино 2013г. 416 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-905626-81-4 / 9785905626814)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 312 руб. Купить
Антология посвящена восприятию в России романа Сервантеса и демонстрирует редкий в истории культуры пример превращения испанского литературного явления в доминанту русской культурной и общественной жизни. В сборнике представлены 280 лет `русского донкишотства` - в статьях и воспоминаниях, очерках, дневниках и переписке, стихах и прозе. В книгу вошли фрагменты произведений знаменитых писателей, поэтов, переводчиков, литературоведов, критиков, государственных деятелей XVIII-XXI вв.: от В. К. Тредиаковского, Н. М. Карамзина и Павла I до А. В. Луначарского, Г. М. Козинцева и Ю. Ч. Кима. Представленные материалы позволяют получить общее представление об основных этапах русской биографии Дон Кихота. Материал расположен хронологически с указанием времени написания текста. В предисловии к книге прослеживается хронология переводов романа на русский язык, рассказывается история философско-эстетического освоения сервантесовского героя. Антологию открывает обзор энциклопедий и словарей: содержащиеся в них определения понятия Дон Кихот и производных от него, а также характеристики героя романа. Тексты подобраны таким образом, что книга читается как захватывающий роман. Незначительно измененная по сравнению с изданием 2006 г. антология адресована литературоведам, а также всем ценителям испанской литературы и творчества Сервантеса.
Состояние: идеальное: вес 667 г
Смотрите: переплет
Константин Бальмонт и поэзия французского языка = Konstantin Balmont et la poesie de langue francaise. Антология: На фр. и рус. яз.]. Сост. Г. Г. Деренковская: отв. ред. Ю. Г. Фридштейн: вступ. ст. М. И. Цветаевой: дизайн П. К. Бем Москва Центр книги Рудомино 2012г. 384 с., ил. Переплет, обычный формат.
(ISBN: 978-5-905626-23-4 / 9785905626234)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 700 руб. Купить
Антология наиболее полно представляет российскому читателю Константина Дмитриевича Бальмонта (1867-1942) как переводчика франкоязычной поэзии. В сборник вошли переводы стихотворений выдающихся французских авторов: А. де Мюссе, Сюлли-Прюдома, Ш. Бодлера, Ж. Лаора, Ж. М. де Эредиа, Ф. Лебега, П. Фора, Ш. Ван Лерберга. Во второй раздел включены переводы поэзии самого Бальмонта, принадлежащие французским поэтам - его современникам. Книгу открывает эссе М. И. Цветаевой `Слово о Бальмонте` (1936). Тексты стихотворений публикуются на французском и русском языках. Издание адресовано любителям французской поэзии XIX и XX вв.
Состояние: идеальное: вес 399 г
Смотрите: переплет
Фет А. А. = Fet, Afanasij `Уноси мое сердце в звенящую даль…` = `Porta lontano nel suono il mio cuore…`: Poesie scelte in traduzione italiana. Избр. стих. в ит. пер. Подгот. Ю. Г. Фридштейна, А. В. Чернова: сост., вступ. ст. С. Гардзонио: дизайнер П. К. Бем Москва Центр книги Рудомино 2012г. 256 с., ил. Переплет, уменьшенный формат.
(ISBN: 978-5-905626-30-2 / 9785905626302)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 600 руб. Купить
Сборник избранных стихотворений А. А. Фета (1820-1892) представляет поэзию на языке оригинала и в переводе на итальянский язык. Большую часть книги составляют переводы, выполненные Стефано Гардзонио - выдающимся итальянским исследователем русской литературы и культуры, авторитетным специалистом в области литературных и культурных русско-итальянских связей, профессором славистики (в области литературы и языка) в Пизанском университете. В книгу включено литературоведческое эссе С. Гардзонио `Фет по-итальянски. Музыка и мысль`, в котором прослеживается история переводов поэзии Фета в Италии в период с конца XIX до начала XXI вв. В приложении представлены поэтические переводы, выполненные другими итальянскими авторами. Издание адресовано литературоведам, переводчикам, а также всем ценителям наследия Фета.
Состояние: идеальное: вес 306 г
Смотрите: супербложка
– переплет
Мур Т. = Moore, Thomas Ирландия, смех твой и слезы в глазах... = Erin! The Tear and the Smile in Thine Eyes... На англ. яз. с пер. на рус. яз. - [2-е изд.]. Сост.: Ю. Г. Фридштейн: предисл.: Ф. МакДона Москва Центр книги Рудомино 2011г. 64 с. Обложка, обычный формат.
(ISBN: 978-5-7380-0405-6 / 9785738004056)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 300 руб. Купить
Сборник поэзии Т. Мура (1779—1852) - национального поэта Ирландии XIX в., одного из основных представителей ирландского романтизма и основоположника культурных связей между Ирландией и Россией - включает `Ирландские мелодии` (цикл стихотворений, переложенных на старинные ирландские музыкальные темы), `Мелодии разных народов` (стихи, написанные на традиционные музыкальные темы Шотландии, Италии, Португалии, России), восточную повесть `Лалла Рук`. Книга составлена на основе изданий поэзии Т. Мура, подготовленных Л. И. Володарской.
Состояние: идеальное: вес 106 г
Смотрите: обложка
Мечта о космосе. В предчувствии Гагарина Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн: сост.: науч.-библиографич. центр ВГБИЛ: худож. В. В. Гусейнов Москва Центр книги Рудомино 2011г. 416 с., ил. Переплет, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-7380-0384-4 / 9785738003844)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 884 руб. Купить
Антология посвящена знаменательной дате - 50-летию первого полета человека в космос. Тексты, рассматривающие Космос как непостижимость творения и как мечту, как символ высвобождения и как деяние, как восторг человеческого разума, силы духа, независимости, отваги, размещены в хронологическом порядке и принадлежат более чем 70 авторам: от Гомера до Станислава Лема. В сборник включен также фрагмент из книги Феномен Гагарина, воссоздающий в подробностях день 12 апреля 1961 года. (Автор - Владимир Россошанский (1935-2003), саратовский исследователь и энтузиаст, инициатор открытия Народного музея им. Ю. А. Гагарина). Издание иллюстрировано и включает также подборку фотографий.
Состояние: хорошее. Сильно сбиты углы: вес 711 г
Смотрите: переплет
Пушкин А. С. = Puskin, Aleksandr Служенье муз не терпит суеты…. Избр. поэзия в пер. Томмазо Ландольфи. На рус. яз. с парал. пер. на ит. яз. Сост. В. Т. Данченко: автор вступ. ст. Стефано Гардзонио Москва Вагриус 2008г. 448 с. Суперобложка, увеличенный формат.
(ISBN: 978-5-9697-0630-9 / 9785969706309)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Linguistics, Москва.) Цена: 600 руб. Купить
В сборник избранной поэзии Пушкина на русском и итальянском языках вошли стихотворения, поэмы, драматические произведения, сказки. Переводы выполнены известным итальянским писателем и критиком Т. Ландольфи (1908-1979), чье столетие отмечалось в 2008 г. Отношение переводчика к пушкинскому стиху охарактеризовано особыми чувствами глубокой любви и одновременно вызова. Постоянная напряженность, творческое стремление переводчика к пониманию и передаче пушкинской поэтической мысли, чистота и точность слога, творческое созвучие, великолепный, порой резкий, итальянский язык писателя позволяют читателю самому участвовать в процессе восприятия сложного художественного мира поэта. Во вступлении Итальянская Пушкиниана С. Гардзонио подробно представлена история итальянских переводов Пушкина и итальянской пушкинистики, начиная с 1820-х годов.
Состояние: идеальное: вес 764 г
Смотрите: суперобложка
Linguistics > Книги в рубриках: |
| ^ Наверх! |
Лучшие продавцы >>>
|
КАРТА сайта · Алиб.ру - Главная · Авторам и правообладателям · Указатель серий · Alib в Українi · Пластинки · Марки · Добавить в Избранное
Copyright © 1999 - 2026,
Ведущий и K°. Все права защищены.
Вопросы, предложения пишите в книгу
|
|
|       |
| | 0 c | |