Alib.ru > Мехмед Тевфик. Бу Адам. Турецкие анекдоты. | Азия: Страны Ближнего Востока (Цена: 2900 руб.)

Место встречи покупателей и продавцов любых книг.

Алиб.ру - Главная | Последние поступления | Форум | Продавцы книг | Как купить книгу | Как продать книги | Ищу книгу | Доставка | О сайте

Ключевые слова:
     
Только у этого продавца                              Расширенный поиск
    Реставрация книг.
Все книги в продаже (3253686)
Загрузка книг проводится ежедневно в 9 и 23ч.

Вы выбрали купить:

Мехмед Тевфик. Бу Адам. Турецкие анекдоты. Академия наук СССР. Институт народов Азии. Перевод с турецкого, предисловие и примечания Р. Д. Ивановой и С. Н. Иванова. Художник М. Ф. Лохманова. Москва. Издательство восточной литературы. 1960г. 96 с. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 2900 руб.
Анекдоты о Бу Адаме представляют несомненный интерес как своеобразный памятник турецкой литературы. Общий характер юмора в анекдотах о Бу Адаме мягкий и жизнерадостный. Источниками юмора являются либо комизм самой ситуации, либо остроумие и находчивость Бу Адама, либо, наконец, неожиданная игра слов. Со страниц книги встает ярко очерченный образ симпатичного чудака, доброго и остроумного, веселого и находчивого. Вместе с тем несомненно, что анекдоты о Бу Адаме содержат явные элементы социальной сатиры, хотя, разумеется, они никогда не поднимаются до уровня сколько-нибудь серьезных обобщений. Однако и этого оказалось достаточно, чтобы сборник Мехмеда Тевфика находился под запретом цензуры в условиях того разгула мракобесия, которым характеризовалась обстановка в Турции в период правления султана Абдул-Хамида II (1876-1909). В анекдотах о Бу Адаме определенное место принадлежит так называемым `глупым` анекдотам. Нетрудно, однако, заметить, что эта `глупость` часто выполняет лишь роль своеобразного условного фона для осуждения и осмеяния различных человеческих слабостей или пороков. В большинстве анекдотов независимо от их тематики Бу Адам показан как жизнерадостный и не унывающий в беде человек, остроумие и находчивость которого позволяют ему выпутываться из различных затруднительных положений. Настоящий перевод анекдотов о Бу Адаме представляет собой первую попытку ознакомления русского читателя с одним из интересных произведений турецкой литературы.
Состояние: очень хорошее.


Покупаете здесь первый раз?

Снять книгу с продажи (только для BS)
Найти все книги автора: Мехмед            Все экземпляры в продаже

Бланк заказа:


До заказа прочитайте описание продавца!

Помеченное * обязательно для заполнения
Страна Индекс * 
Область, Город (нас. пункт) *
Улица * 
Дом,   корпус:  Кв.: 
Фамилия, Имя Отчество (полностью)  
Мой электронный адрес * (На Gmail письма могут не проходить!)
Мой телефон:
Комментарий к заказу (до 250 символов):

Принимаю Политику конфиденциальности и согласен на обработку моих персональных данных для выполнения заказа
Принимаю Политику конфиденциальности, запомнить меня на полгода.



b17.ru — сайт психологов







До отправки заказа проверьте правильность своего e-mail.
Если в течение суток вы не получите подтверждения своего заказа от Алиба, скорее всего вы написали его неправильно




До заказа прочитайте описание продавца!

BS - Forward. Москва. Способы оплаты: в Москве при личной встрече - наличными; по России - почтовая доставка или СДЭК: предоплата на карту Сбербанка. Отправка книг почтой или СДЭКом по Москве, разумеется, также возможна. Личная встреча в Москве практически всегда возможна прямо в день заказа или на следующий день. Международная доставка оговаривается особо. Книги, отправляемые почтой или СДЭКом, во избежание повреждений в пути упаковываются в полиэтиленовый пакет и картон. Связаться со мной можно напрямую: forwardbook(знак_собаки)bk.ru
(За 19 лет 3 мес. заказано около 2270 книг. ★★★★★)

Здесь можно спросить Продавца
о книге: Мехмед Тевфик. Бу Адам. Турецкие анекдоты. ...



Не найти нужную книгу? Вам сюда!
По ссылке в описании книги можно заказать книгу прямо на сайте!


Forward предлагает купить книги (9312):

Расширенный поиск у продавца

Последние поступления BS - Forward за сегодня (0), 2 дня (1), 3 дня (1), 7 дней (5)

Продавец Forward рекомендует (5)

Азия: Страны Ближнего Востока

(19 кн. Сортировка: по дате поступления, по алфавиту)

Жизнеописание доблестной Фатимы и повествование о подвигах ее славных предков. Перевод с арабского, предисловия и примечания Б. Я. Шидфар. Ответственный редактор Д. В. Фролов. Перевод стихов Е. Б. Рейна. Художник В. Д. Сергеев. Редактор Н. Б. Кондырева. Младший редактор Н. Л. Петрова. Москва. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». 1987г. 511 с., ил. Твердый переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 1400 руб. Купить
Один из самых популярных романов арабской народной литературы, повествующий о женщине-богатырше Фатиме Зат аль-Химме. По арабской традиции рассказ о доблестной Фатиме дополняют жизнеописания ее предков, также отважных и знаменитых. Произведение в жанре сиры, народного романа, к которому принадлежат всем известные в арабском мире эпопеи, - жизнеописание Фатимы Зат аль-Химмы, ее сына Абд аль-Ваххаба и его побратима Абу Мухаммада аль-Батталя, повествующее также и других героях племен бану килаб и бану сулайм. Чем дальше проникаешь в своеобразный мир книги, тем сильнее захватывает ее несколько наивная героика, стихия буйных и безудержных чувств, смягченная истинно народным, исконно арабским юмором, помогающим кочевникам переносить нечеловечески трудную порой жизнь, голод и засухи, лишения и бедность. В своей окончательной форме роман был записан, очевидно, в первой половине XII в. в Северном Ираке, находившемся тогда под владычеством сельджуков. Переводчик с арабского языка, автор предисловия и примечаний – выдающийся востоковед, доктор филологических наук, профессор МГИМО Бетси Яковлевна Шидфар (1928–1993). В коричневом переплете.
Состояние: близко к отличному.

Кудрявцев А. В. Исламский мир и палестинская проблема. Академия наук СССР. Ордена Трудового Красного Знамени Институт Востоковедения. Ответственные редакторы В. Н. Носенко, Л. Р. Полонская. Редактор Т. К. Гарушянц. Младший редактор Н. Н. Комарова. Художник И. П. Ларский. Москва. Наука. 1990г. 133 с. Мягкий переплет, Обычный формат. (ISBN: 5-02-016438-0 / 5020164380)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 9900 руб. Купить
В книге освещается история палестинской проблемы в контексте идеологических и политических процессов, связанных с ролью и местом ислама в общественной жизни стран мусульманского Востока. Анализируются представления мусульманских идеологов о сущности и путях решения палестинской проблемы, участие религиозных деятелей в становлении и развитии палестинского национально-освободительного движения до и после создания государства Израиль.
Состояние: очень хорошее, близко к отличному.

Абу Мухаммед аль-Касим Аль-Харири. Макамы. Арабские средневековые плутовские новеллы. Ответственный редактор А. Б. Куделин. Перевод с арабского В. М. Борисова, А. А. Долининой, В. Н. Кирпиченко. Вступительная статья В. М. Борисова и А. А. Долининой. Примечания и словарь А. А. Долининой. Редактор А. А. Янгаева. Художник Л. С. Эрман. Москва. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». 1987г. 267 с., ил. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 3900 руб. Купить
Макамы – распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Прославленным автором макам Абу Мухаммед аль-Касим ибн Али аль-Басри аль-Харири (1054–1122), живший в Ираке. Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых – хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи – в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых трудных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками. Макамы являются ценным источником по истории повседневной жизни и быта Арабского халифата периода его упадка. Переводчики, авторы вступительной статьи и обстоятельных примечаний – кандидат филологических наук, профессор Валентин Михайлович Борисов (1924–1987) и доктор филологических наук, профессор Анна Аркадьевна Долинина, ученица академика И. Ю. Крачковского.
Состояние: очень хорошее, близко к отличному.

Фотоальбом `Турция` (рассчитан на 144 фотографии). Серия `Незабываемые путешествия`. А. А. Майоров. Дизайнер И. А Дешалыт. Москва. РОСМЭН. 2005г. Твердый переплет, Увеличенный формат. (ISBN: 5-8451-1007-6 / 5845110076)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 7500 руб. Купить
Состояние: очень хорошее.

Султанат Оман. 2017. Перевод с английского на русский язык Игорь Маев. Дизайн и оформление `Аль-Аджавид дизайн`. Редактор Али Анвар А. 2017г. 342 с., ил., карта. Мягкий переплет, Увеличенный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 7500 руб. Купить
Издано Министерством информации.
Состояние: отличное.

Калила и Димна. Академия наук СССР. Институт востоковедения. Перевод с арабского И. Ю. Крачковского и И. П. Кузьмина. Под редакцией И. Ю. Крачковского. Издание второе. Художник Л. Б. Подольский. Москва. Издательство восточной литературы. 1957г. 284 с. Твердый переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 3400 руб. Купить
`Калила и Димна` - памятник санскритской повествовательной прозы. Сложился к III-IV векам н. э., имеет более давние фольклорные истоки, при этом самые ранние сохранившиеся санскритские рукописи «Панчатантры» относятся к XI столетию. Авторство, история создания книги, степень ее «фольклорности» и «литературной обработки» представляет собой до сих пор не разрешенную научную проблему. Традиция называет автором некоего брахмана Вишнушармана, будто бы жившего в V-VI веках, который по просьбе одного раджи научить его мудрому управлению государством и составил этот сборник аллегорических поучительных рассказов. «Панчатантра» делится на пять тантр - повестей, объединенных рамочной композицией, в свою очередь, каждая тантра также содержит вставные рассказы стихотворения (отчего некоторыми исследователями книга считается еще и поэтической антологией). Герои в «Панчатантре» - животные, общество и нравы которых являются копией человеческих, рассказчиками выступают шакалы Каратака и Даманака. Пять тантр носят названия: «Утрата дружбы», «Обретение друзей», «Сказание о войне ворон и сов», «Гибель достигнутого», «Опрометчивые деяния». Содержание «Панчатантры» - обсуждение в повествовательной форме затруднительных казусов, представляющихся правителю, ее цель - обучение юношей знатных родов дипломатии и хорошему санскриту. Фольклорный характер сюжетов, простота и занимательность формы обеспечили «Панчатантре» исключительно широкое распространение. Первый известный науке перевод (на пехлеви) был выполнен около 570 года в Иране по указу сасанидского царя Хосрова I, но до наших дней не сохранился. В середине VIII столетия появился арабский перевод, принадлежащий персидскому писателю Ибн аль-Мукаффа, он был озаглавлен «Калила и Димна» (по именам животных-рассказчиков) и под этим именем приобрел известность на всем Ближнем и Среднем Востоке. В Византии, а затем и славянских странах «Панчатантра» была известна в переводе Симеона Сифа (1081), в котором животных звали Стефанит и Ихнилат. В XIII веке появляются анонимный испанский перевод, еврейский перевод раввина Иоэля, латинский перевод Иоанна Капуанского, который вскоре же ложится в основу версий на немецком (не ранее 1265 года), испанском и итальянском языках. Всего же различных версий и переводов памятника насчитывается более 200 на 60 языках. С середины XIX века обсуждается вопрос об устной миграции рассказов в Китай, страны Юго-Восточной Азии, Древнюю Грецию, о связи их с баснями Эзопа, животным эпосом, сказками о животных, о влиянии на складывание жанра новеллы. Следы (а с XVII века, когда появились переводы (с персидского или арабского) на новоевропейские языки, и прямые заимствования) сюжетов «Панчатантры» встречаются у многих классиков европейской литературы: Боккаччо, Чосера, Лафонтена, Гете и др. Основная тема повести, часто повторяющаяся в средневековой литературе Ближнего Востока, - это предостережение носителю власти не слишком доверять доносам и не торопиться осуждать обвиняемых.
Состояние: очень хорошее.

Гафуров Б. Г., Касымджанов А. Х. Ал-Фараби в истории культуры. Академия наук СССР. Институт востоковедения. Художник М. М. Мержеевский. Москва. ГРВЛ. Наука. 1975г. 184 с. Мягкий переплет, Увеличенный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 3400 руб. Купить
Книга посвящена роли одного из величайших мыслителей средневекового Востока, аль-Фараби, в истории культуры. Авторы анализируют творческое наследие ученого во всем его многообразии, уделяя особое внимание проблемам философии, разработке им теории познания, логики, классификации наук, включая музыковедение и математику. Книга будет интересна всем занимающимся проблемами истории культуры и науки.
Состояние: очень хорошее.

Сапронова М. А. Высшие органы государственной власти арабских республик: Законодательная власть. Исполнительная власть. Конституционные права и свободы. Тексты конституций арабских республик. Москва. АСТ, Восток-Запад. 2007г. 480 с. Твердый переплет, Обычный формат. (ISBN: 978-5-17-043014-7 / 9785170430147)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 3400 руб. Купить
Предлагаемое издание посвящено исследованию сложных проблем правового развития арабских республик на современном этапе. Автор детально и комплексно анализирует особенности, структуру, взаимодействие и порядок функционирования высших органов государственной власти и связанную с ними систему прав и свобод граждан. В качестве приложения к основному тексту дан авторский перевод конституций арабских республик с последними изменениями, включая новую Конституцию Республики Ирак, одобренную на референдуме 15 октября 2005 года. Издание адресовано юристам, историкам и политологам, студентам и магистрантам, обучающимся по специальности и направлениям: `Регионоведение`, `Юриспруденция`, `Международные отношения` и `Политология`: работникам внешнеполитических ведомств, читателям: интересующимся современным государственно-политическим развитием стран Арабского Востока.
Состояние: очень хорошее.

Мехмед Тевфик. Бу Адам. Турецкие анекдоты. Академия наук СССР. Институт народов Азии. Перевод с турецкого, предисловие и примечания Р. Д. Ивановой и С. Н. Иванова. Художник М. Ф. Лохманова. Москва. Издательство восточной литературы. 1960г. 96 с. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 2900 руб. Купить
Анекдоты о Бу Адаме представляют несомненный интерес как своеобразный памятник турецкой литературы. Общий характер юмора в анекдотах о Бу Адаме мягкий и жизнерадостный. Источниками юмора являются либо комизм самой ситуации, либо остроумие и находчивость Бу Адама, либо, наконец, неожиданная игра слов. Со страниц книги встает ярко очерченный образ симпатичного чудака, доброго и остроумного, веселого и находчивого. Вместе с тем несомненно, что анекдоты о Бу Адаме содержат явные элементы социальной сатиры, хотя, разумеется, они никогда не поднимаются до уровня сколько-нибудь серьезных обобщений. Однако и этого оказалось достаточно, чтобы сборник Мехмеда Тевфика находился под запретом цензуры в условиях того разгула мракобесия, которым характеризовалась обстановка в Турции в период правления султана Абдул-Хамида II (1876-1909). В анекдотах о Бу Адаме определенное место принадлежит так называемым `глупым` анекдотам. Нетрудно, однако, заметить, что эта `глупость` часто выполняет лишь роль своеобразного условного фона для осуждения и осмеяния различных человеческих слабостей или пороков. В большинстве анекдотов независимо от их тематики Бу Адам показан как жизнерадостный и не унывающий в беде человек, остроумие и находчивость которого позволяют ему выпутываться из различных затруднительных положений. Настоящий перевод анекдотов о Бу Адаме представляет собой первую попытку ознакомления русского читателя с одним из интересных произведений турецкой литературы.
Состояние: очень хорошее.

Фильштинский И. М. История арабов и Халифата (750-1517 гг.). Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова. Институт стран Азии и Африки. Издание третье, исправленное и дополненное. Москва. АСТ. Восток-Запад. 2006г. 349 (3) с., карт., схем. Твердый переплет, Обычный формат. (ISBN: 5-17-039552-3 / 5170395523)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 4400 руб. Купить
В работе излагается история арабов и Халифата с момента прихода к власти династии Аббасидов в 750г. и до завоевания стран Ближнего и Среднего Востока турками-османами в 1517г. На широком историческом фоне рассматривается развитие исламской догматики и эволюция исламских институтов, образование в исламе различных сект и направлений, а также появление в исламе рационалистического течения. Особое внимание уделяется арабо-мусульманской средневековой культуре, освоению арабами древнегреческого и эллинического наследия, деятельности арабских переводчиков, развитию арабской научной и философской мысли, а также арабскому словесному искусству. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся историей и культурой стран Востока, а также в качестве учебного пособия для студентов историко-филологических и восточных факультетов университетов и педагогических институтов.
Состояние: отличное.

Каббани Низар. Избранная лирика. Перевод с арабского Е. В. Дьяконова. Оформление А. П. Зарубина. Москва. Библос консалтинг. Ладомир. 2007г. 144 с., портр. Твердый переплет, Уменьшенный формат. (ISBN: 5-86218-373-6 / 5862183736)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 15000 руб. Купить
Низар Тауфик Каббани (21 марта 1923, Дамаск, Сирия - 30 апреля 1998, Лондон, Англия) - сирийский поэт и дипломат. Один из наиболее значимых арабских поэтов XX века. Родился в старинной дамасской семье. Его двоюродным дедом был один из первых арабских драматургов Абу Халиль аль-Каббани. Свое первое стихотворение написал в возрасте 16 лет (1939), когда проводил свои школьные каникулы в Италии. Первый стихотворный сборник вышел в 1943. В 1945 окончил юридический факультет Дамасского университета, после чего поступил на службу в министерство иностранных дел Сирии, где проработал до 1966. Во время работы в МИДе, служил в сирийских посольствах в Египте, Турции, Ливане, Британии, Китае и Испании. После выхода в отставку уехал в Бейрут, где основал издательство «Маншурат Низар Каббани». Первой женой была Захра Акбик, которая родила ему сына - Тауфика, и дочь - Хадбу. После развода женился на Балкыс ар-Рауи, ставшей его главной музой. Они прожили в браке 8 лет (с 1973 по 1981). В 1981 погибла в результате теракта в багдадском посольстве в Бейруте, где работала. Вскоре после гибели Балкыс, покинул арабский мир, жил в Женеве, Париже и Лондоне. Скончался от сердечного приступа, в Лондоне, в возрасте 75 лет. После смерти, согласно его завещанию, был перевезен в Дамаск и похоронен на кладбище Баб Сагир. Был убежденным сторонником идей арабского национализма, почитателем Гамаля Абдель Насера, которого в поэме, посвященной его смерти, называл «последним пророком». В последние годы многие стихотворения были посвящены тематике антиавторитаризма, хотя он и поддерживал Саддама Хусейна. Был противником нормализации отношений с Израилем, и даже оправдывал в своих стихах насилие против израильтян.Также выступал с обвинениями в адрес западных средств массовой информации. Основу поэтического наследия составляют любовная и политическая лирика. Одним из событий, сформировавших позицию поэта по вопросу положения женщин в арабском обществе, стало самоубийство его сестры, вызванное ее нежеланием выходить замуж за нелюбимого человека. Первые 4 сборника посвящены теме женщины как объекта желания, но уже в вышедшем в 1956 сборнике «Стихи Низара Каббани», начинает выражать свое отрицательное отношение к мужскому шовинизму, а также защищать социальные свободы женщин, женщины иногда становятся лирическими героинями его стихотворений. В своей политической лирике выступал с идеями арабского единства, критиковал правительства арабских стран, настаивал на борьбе с Израилем. В частности, восторженно встретил Первую палестинскую интифаду, и поощрял в своих стихах палестинских подростков, выступавших против израильской армии.
Состояние: отличное.

Беляев И. П., Беляев А. И. Только два года… Роман-хроника в монологах, диалогах и документах. Художник А. И. Сухоруков. Москва. Военное издательство. 1985г. 303 с. Твердый переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 900 руб. Купить
Известный международник писатель Игорь Беляев и журналист кандидат исторических наук Андрей Беляев рассказывают о захватнической войне израильских агрессоров против ливанцев и палестинцев. Используя малоизвестные материалы и личные наблюдения, авторы убедительно показывают, как правящие круги Соединенных Штатов Америки всячески помогают сионистам Тель-Авива порабощать арабские народы. Книга рассчитана на массового читателя.
Состояние: отличное.

Щека Ю. В. Русско-турецкий разговорник. Москва. Высшая школа. 1992г. 126 с. Мягкий переплет, Обычный формат. (ISBN: 5-06-002989-1 / 5060029891)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 3900 руб. Купить
Разговорник включает минимум слов и фраз, необходимых советским гражданам при общении с иностранцами, говорящими на турецком языке. Разговорник строится по тематическому принципу и включает темы: `Знакомство`, `В гостинице`, `В ресторане` и т.д. Отражены также ситуации, связанные с банковскими операциями, кредитами, экономическим сотрудничеством, торговлей, ведением переговоров. Все турецкие фразы и слова снабжены транскрипцией. В качестве приложения к разговорнику дан краткий турецко-русский словарь.
Состояние: очень хорошее.

Григорьева А. Г., Гусаров В. И. Легенды и были Арабского Востока. Путешествия по странам Востока. Ответственный редактор Р. Г. Ланда. Редактор Т. К. Гарушянц. Художник А. Т. Яковлев. Москва. Наука. 1972г. 184 с., илл. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 1900 руб. Купить
Путевые очерки, основанные на личных впечатлениях авторов, неоднократно побывавших почти во всех арабских странах, в том числе и в тех уголках Арабского Востока, куда почти не ступала нога советского человека. КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: От авторов. Если вода всего дороже. Йеменские зарисовки. Иордания многоликая. Тунисские встречи. В стране нефти (Ливия). Под солнцем Африки (Судан ). Обращено внимание на страницы истории стран и народов, древние достопримечательности, традиционную народную культуру (кумранские пещеры, йеменские бродячие музыканты и т. д.), своеобразную арабскую архитектуру, быт и жизненный уклад народов, традиционные занятия, ремесла. Любопытные экспедиционные фотографии.
Состояние: очень хорошее.

Кондрашов С. Н. `На берегах Нила`. Художник Ник. Фидлер. Москва. Известия. 1958г. 128 с., илл. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 900 руб. Купить
Записки о событиях на Ближнем Востоке осенью-зимой 1956-1957 гг.
Состояние: хорошее.

Золотая птица. Сказки народов Востока. Библиотека `Московского рабочего`. Составитель Н. Ю. Чалисова. Перевод, предисловие и комментарии М.-Н. О. Османова. Художник Б. Лавров. Москва. Московский рабочий. 1989г. 542 с. Твердый переплет, Обычный формат. (ISBN: 5-239-00401-3 / 5239004013)
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 2900 руб. Купить
Сказки народов Востока открывают перед нами яркий и увлекательный мир народной фантазии. Так же, как и русские народные сказки, они воплощают в себе идею борьбы добра со злом и веру в конечную победу добра. Они воспевают великую силу любви, способную преодолеть все преграды, славят смекалку и разум, смеются над глупостью и ханжеством. В книге представлены сказки волшебные, бытовые, в том числе и плутовские, а также сказки о животных. СОДЕРЖАНИЕ: Предисловие. АРАБСКИЕ СКАЗКИ: Ткач-звездочет, История двух влюбленных, Рассказы о кладоискателях, Рассказ об Ашрафе и Анджабе, Сказка о Махлие и Маухубе, о газели Мухадджале и о разных чудесах. ПЕРСИДСКИЕ СКАЗКИ: Влюбленный безумец, Падишах и три дервиша, Пятеро друзей, Рассказ о царевиче Ходжастерае и Марии, Рассказ о Вафе и Мехр, Рассказ о прекрасной царевне Аламарай, Ярдан Кули-бек, Упрямец, Кто первый заговорит, Лиса и петух, Аист-хаджи и лиса-шейх, Глупый медведь, Шангул и Мангул, Удод, Старушка, Ворона и лиса, Коробочка, Куцый шакал, Кровожадный волк и хитрая лиса, Старая лиса. ТАДЖИКСКИЕ СКАЗКИ: Комар, Яйцо, Сандаловое дерево, Шахзаде Фирузшах, Дочь кузнеца, Водарег, Медведь-богатырь, Три брата, Плешивец, Золотая птица, Несравненный цветок, Плешивец, собака и кошка, Ростом-с-пядь, Дочь пастуха, Трус, Плешивец и дивы, Глупый бай, Покойник, Паричехра, Юный рыболов, Калека Абдурахман, Проданный сон, Мехрбону, Жестокий бай и смышленый плешивец, Умный безбородый и обманщики-муллы, Орифпахлавон, Мирзокарам, Кунуск и Мунуск, Шейх поневоле, Три совета, Два брата, Братья-враги, Мудрая девушка, Великодушие, Трудолюбивый дехканин, Два скряги, Семиглавый див, Фархад и Ширин, Человек и дракон, Гул и Булбул, Падишах и везир, Коварный пир, Рассказ об умной жене, мяснике, кадии и раисе, Месть плешивца. Глоссарий. Примечания.
Состояние: близко к отличному.

Блищенко И. П., Кудрявцев В. Д. Агрессия Израиля и международное право. Оформление художника О. Н. Коняхина. Москва. Международные отношения. 1970г. 80 с. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 9900 руб. Купить
Настоящая книга посвящена юридическому и политическому анализу вопросов, связанных с ближневосточным кризисом. Авторы рассматривают проблему территориальной неприкосновенности и суверенитета арабских государств, вопросы о положении города Иерусалима, о нарушении прав человека на оккупированных израильской армией землях, о тяжелом положении тысяч арабских беженцев, о борьбе палестинских партизан с израильским захватчиками, о нарушении Израилем законов и обычаев войны. Авторы показывают, что позиция Советского Союза отвечает интересам восстановления на Ближнем Востоке международной законности и справедливости, служит делу мира.
Состояние: очень хорошее.

Муниф Абдель Рахман. Деревья... и убийство Марзука. Роман. Перевод с арабского Е. Стефановой. Предисловие Г. Фармана. Художник Л. Ф. Радичев. Москва. Прогресс. 1980г. 240 с. Твердый переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 3400 руб. Купить
Роман известного арабского писателя построен на противопоставлении двух главных героев: морально и физически сломанный Мансур Абдель Салям, университетский преподаватель, уволенный по политическим мотивам, и крестьянин Ильяс Нахля, в силу обстоятельств ставший контрабандистом, по-разному ведут себя в сходных ситуациях, по-разному оценивают одни и те же события. Прослеживая случайно пересекшиеся судьбы героев, автор знакомит читателей с важнейшими проблемами, стоящими в наши дни перед многими арабскими странами. Предисловие к книге написал известный иракский прозаик Гаиб Туама Фарман.
Состояние: очень хорошее, близко к отличному.

Путинцева Т. А. Следы ведут в пески Аравии. Ответственный редактор Г. М. Бауэр. Художник Э. Л. Эрман. Москва. Наука. Главная редакция восточной литературы. 1984г. 286 с., ил. Мягкий переплет, Обычный формат.
(До заказа внимательно прочтите условия продажи продавца BS - Forward, Москва.) Цена: 1400 руб. Купить
Книга повествует о жизни и путешествиях трех известных немецких исследователей Ближнего и Среднего Востока: Карстена Нибура (1723–1815), Ульриха Яспера Зеетцена (1767–1811) и Иоганна Людвига Буркгардта (1784–1817) (вторая половина XVIII - начало XIX в.). Маршрут всех троих практически один и тот же: Сирия, Палестина, Месопотамия, Иран, Йемен, Внутренняя Аравия, Египет. Однако судьбы разные: только Нибуру удается дожить до глубокой старости, Зеетцен же и Буркгарт погибают во время своих странствий. Каждый из них испытал на своем пути немало приключений, которым могли бы позавидовать герои авантюрных романов. Их путешествия воссозданы в полном соответствии с путевыми дневниками, книгами и письмами. Именно этим и определятся ценность книги, поскольку записки этих путешественников на русском языке никогда не издавались. 32 стр. иллюстраций (репродукции старинных гравюр, карт) на вкладных листах.
Состояние: очень хорошее.


Forward > Книги в рубриках:

Антикварные

Биографии, мемуары

Военное дело, военная история

Детская литература

Искусство

История

Краеведение России

Медицина

Мир увлечений

Наука и техника

Общественные и гуманитарные науки

По странам и континентам

Промышленность

Религия

Учебная, справочная литература

Философия

Художественная литература

Прочие

Не книги

По цене

"Бу Адам. Турецкие анекдоты." "Издательство восточной литературы." 96 1960

^ Наверх! Лучшие продавцы >>>



КАРТА сайта · Алиб.ру - Главная · Авторам и правообладателям · Указатель серий · Alib в Українi · Пластинки · Марки · Добавить в Избранное

Copyright © 1999 - 2026, Ведущий и K°. Все права защищены.
Вопросы, предложения пишите в книгу


Яндекс.Метрика
     
| 1 c |